Ko te Pukapuka a Moromona 2024
Āpitihanga C: Mō te Paraimere–Ko ngā Tohutohu mō te Wā Waiata me te Whakaaturanga Paraimere i roto i te Hui Hakarameta


”Āpitihanga C: Mō te Paraimere—Ko ngā Tohutohu mō te Wā Waiata me te Whakaaturanga Paraimere i roto i te Hui Hakarameta” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Ko te Pukapuka a Moromona 2024 (2023)

”Āpitihanga C,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: 2024

e waiata tahi ana ngā tamariki rātou ko te kaiako

Āpitihanga C

Mō te Paraimere—Ko ngā Tohutohu mō te Wā Waiata me te Whakaaturanga Paraimere i roto i te Hui Hakarameta

He taputapu kaha rawa ngā waiata paraimere hei āwhina i ngā tamariki ki te ako e pā ana ki tā te Matua i te Rangi mahere o te hari me ngā tūāpapa pono o te rongopai a Ihu Karaiti. I ngā tamariki e waiata ana e pā ana ki ngā tikanga rongopai, ka whakaatu te Wairua Tapu e pā ana ki te pono o ērā mea. Ka titia ngā kupu me ngā rangi ki roto ki ngā hinengaro me ngā ngākau o ngā tamariki i ō rātou oranga.

Rapua te āwhina o te Wairua i a koe e whakarite ana ki te whakaako i te rongopai mā roto i ngā waiata. Tukua mai tō whakaaturanga mō ngā mea pono e waiatatia nei e koutou. Āwhinatia ngā tamariki kia kitea te hāngaitanga o ngā waiata ki ngā mea e whakaakona ana, e kitea ana i te kāinga, ā, i roto hoki i ngā akomanga Paraimere.

Ngā Aratohu mō te Whakaaturanga Hui Hākarameta

I runga i tā te pīhopa tohutohu, i te nuinga o te wā ka whakatūria te whakaaturanga hui hākarameta tamariki i te koata tuawhā o te tau. Me mahitahi te tumuakitanga Paraimere me te kaiwhakahaere waiata, me mahitahi me te kaikaunihera i te pīhopatanga e āwhina ana i ngā mahi whakarite i te whakaaturanga Paraimere.

Mā te whakaaturanga e whakaatu i ngā mea i akona ai ngā tamariki me ō rātou whānau mai i te Pukapuka a Moromona i te kāinga, i te Paraimere hoki, tae noa atu ki ngā waiata Paraimere kua waiatahia nei i te tau. I a koutou e whakarite ana i te whakaaturanga, kia whakaarohia ngā huarahi e taea ai e huri ai te aro o te whakaminenga ki te Kaiwhakaora me Ana whakaakoranga.

Me rapu whakaaro ngā peka iti hei tautoko ai ngā whānau i ā rātou tamariki. Mā tētahi mema o te pīhopatanga e whakakapi poto.

I a koutou e whakarite ana i tae whakaaturanga, me mahara ki ēnei aratohu e whai ake nei:

  • Me kaua e parakatihi i ngā wā o ngā akomanga Paraimere, i ngā wā rānei o ngā whānau.

  • Kāore e tika ana kia meatia ngā mea titiro, ngā kākahu whakaari, me ngā whakaaturanga hangarau mō ngā huinga hākarameta.

Tirohia te General Handbook: Serving in The Church of Jesus Christ of Latter–day Saints12.2.1.2.

Ngā Tohutohu mō te Wā Waiata

Kia 5 miniti (tumuakitanga Paraimere): Inoi whakatūwhera, karaipiture, tikanga whakapono rānei, ā, kotahi te kōrero

kia 20 miniti (kaiwhakahaere waiata): Wā waiata

ka kōwhiria e te tumuakitanga Paraimere rātou ko te kaiwhakahaere waiata ngā waiata e tautoko ana i ngā tikanga e whakaakona ana ngā tamariki i ia marama i ō rātou akomanga me ō rātou kāinga. Kua tāpiria atu tētahi rārangi mō ngā waiata e tautoko ana i ēnei tikanga i roto nei i tēnei aratohu.

I a koe e whakaako waiata ana ki ngā tamariki, tonoa rātou kia kōrerohia mai he aha ā rātou akoranga e pā ana ki ngā paki kōrero me ngā tikanga rongopai kei roto i aua waiata. Tonoa āu tamariki ki te tuku kōrero mō ngā ō rātou whakaaro me ō rātou kare ā–roto e kitea ai i aua waiata.

Ko te Children’s Songbook tētahi rauemi pai mō ngā waiata Paraimere. E pai ana anō hoki ngā hīmene mai i te pukapuka hīmene me ngā waiata i te Friend. Me whakaae tuatahi te pīhopatanga ki ērā atu waiata mō te Paraimere (tirohia General Handbook12.3.4).

ngā tamariki e waiata ana

Ngā Tohutohu mō te Wā Waiata

Hānuere

  • Book of Mormon StoriesChildren’s Songbook, 118–19

  • Keep the Commandments,” Children’s Songbook, 146–47

  • The Iron Rod,” Hymns, no. 274

Pēpuere

  • Nephi’s Courage,” Children’s Songbook, 120–21

  • I Feel My Savior’s Love,” Children’s Songbook, 74–75

  • Choose the Right,” Hymns, no. 239

Māehe

  • I Love to See the Temple,” Children’s Songbook, 95

  • When I Am Baptized,” Children’s Songbook, 103

  • Easter Hosanna,” Children’s Songbook, 68–69

Aperira

  • A Child’s Prayer,” Children’s Songbook, 12–13

  • Have I Done Any Good?,” Hymns, nama 223

Mei

  • Love One Another,” Children’s Songbook, 136–37

  • I Will Be Valiant,” Children’s Songbook, 162

  • Help Me, Dear Father,” Children’s Songbook, 99

Hune

  • Testimony,” Hymns, no. 137

  • We’ll Bring the World His Truth,” Children’s Songbook, 172–73

  • Follow the Prophet,” Children’s Songbook, 110–11

Hūrae

  • I Want to Be a Missionary Now,” Children’s Songbook, 168

  • My Heavenly Father Loves Me,” Children’s Songbook, 228–29

  • Faith,” Children’s Songbook, 96–97

Akuhata

  • As I Search the Holy Scriptures,” Hymns, no. 277

  • Home Can Be a Heaven on Earth,” Hymns, no. 298

Hepetema

  • The Still Small Voice,” Children’s Songbook, 106–7

  • Samuel Tells of the Baby Jesus,” Children’s Songbook, 36

  • I’m Trying to Be like Jesus,” Children’s Songbook, 78–79

Oketopa

  • Families Can Be Together Forever,” Children’s Songbook, 188

  • The Church of Jesus Christ,” Children’s Songbook, 77

Noema

  • Dare to Do Right,” Children’s Songbook, 158

  • I Believe in Christ,” Hymns, no. 134

Tīhema

  • Search, Ponder, and Pray,” Children’s Songbook, 109

  • Away in a Manger,” Children’s Songbook, 42–43

  • He Sent His Son,” Children’s Songbook, 34–35

Mā te Wā Waiata ngā Whakaakoranga e Ako

Ko tā te wā waiata he āwhina i ngā tamariki ki te ako i ngā mea pono o te rongopai. Mā ngā whakaaro e whai ake nei tō ngākau e whakahihiko ake i a koe e whakarite mahere ana hei whakaako i ngā tikanga kei roto i ngā hīmene me ngā waiata Paraimere.

Pānuitia ngā karaipiture e hāngai ana. Kua whakarārangihia ngā tohutoro me ngā karaipiture e hāngai ana mō te nuinga o ngā waiata i te Children’s Songbook. Āwhinatia ngā tamariki kia pānuitia ai ēnei whiti kātahi ka kōrero atu e pā ana ki te hāngaitanga o ngā karaipiture ki te waiata. Māu anō e whakarārangi ētahi tohutoro karaipiture i runga i te papatuhi, kātahi ka tonoa ngā tamariki ki te whakahoahoa ia tohutoro ki ia waiata, ki tētahi whiti rānei mai i tētahi waiata.

Whakakīngia te āputa. Tuhia tētahi whiti waiata ki runga i te papatuhi engari me mahue atu ētahi o ngā kupu matua. Kātahi ka tonoa ngā tamariki ki te waiata i te waiata, e whakarongo ana ki ngā kupu e whakakīngia ana ngā āputa. I a rātou e whakakī ana i ia āputa, kōrerohia atu he aha ngā tikanga rongopai e ako ai koe i ēnei kupu kua mahue atu nei.

kaiwhakahaere o te wā waiata

Whakaatuhia. Tukuna tētahi whakaaturanga poto ki ngā tamariki mō ngā mea pono o te rongopai e kitea nei i te waiata Paraimere. Āwhinatia ngā tamariki kia mārama ai ko te waiata tētahi huarahi e taea ai te tuku whakaaturanga me te rongo hoki i te Wairua.

Tū hei kaiwhakaatu. Tonoa ngā tamariki kia tū, tū haere me te toha mai ā rātou akoranga mai i te waiata e waiatahia ana e rātou, i ō rātou kare ā–roto rānei e pā ana ki ngā mea pono i whakaakona ai i te waiata. Uia rātou he aha ō rātou kare ā–roto i a rātou e waiata ana, ā, āwhinatia rātou kia kitea ai te mana o te Wairua Tapu.

Whakamahia ngā pikitia. Tonoa ngā tamariki kia āwhina i a koe ki te hanga pikitia e haere ngātahi ana me ngā kupu, ngā rerenga rānei whakahirahira i te waiata. Tonoa rātou ki te kōrero i ō rātou whakaaro e pā ana ki te hāngai o ngā pikitia ki te waiata, me ngā mea e whakaakona ana e ngā waiata. Hei tauira, mehemea kei te whakaako koe i te waiata ”The Iron Rod” (Hymns, no. 274), māu e whakapiri atu ngā pikitia i te rūma, i raro rānei i ngā tūru e whakaahuahia ana ngā kupu whakahirahira i te waiata (pērā i te tokotoko rino, kupu a te Atua, ārahi, whakawainga, me te rangi). Tonoa ngā tamariki ki te whakakao i ngā pikitia, ā, kia hikina ake ai i te raupapatanga tika i a koutou e waiata ngātahi ana i te waiata.

Meatia ngā akoranga ā–ringa. Māu tētahi mea hei hiki ake i tētahi whakawhitinga kōrero mō tētahi waiata. Hei tauira, e kōrero ana te waiata ”Faith” (Children’s Songbook, 96–97) e pā ana ki tētahi kākano iti. Māu tētahi kākano e hura atu ki ngā tamariki kātahi ka kōrero mō te whakapono i roto i ngā mahi whakatō; mā konei hika ake te kōrero mō ngā huarahi e whakaatu atu i te whakapono i a Ihu Karaiti, pērā i ngā kōrero o te waiata.

Tohatohaina atu ngā wā tapu. Āwhinatia ō tamariki ki te whakahono atu i ngā tikanga e whakaakona ana ki ngā wā i pā ai ēnei tikanga ki a rātou. Hei tauira, i mua i te waiata i ”I Love to See the Temple” (Children’s Songbook, 95), māu ngā tamariki e tono kia whakatūhia ō rātou ringaringa mehemea kua kite rātou i tētahi temepara. Tonoa rātou, i a rātou e waiata ana, kia huri ō rātou whakaaro ki ō rātou kare ā–roto i te wā e titiro atu ana ki te temepara.

Uia ngā pātai. He maha ngā pātai e taea ana te ui atu i a koe e waiata ana. Hei tauira, māu ngā tamariki e ui atu he aha ngā mea e ako ai rātou i ia whiti o te waiata. Māu anō rātou e tono atu kia whakaarohia ake ngā pātai e whakautua ana e te waiata. Mā konei hika ai ngā kōrero mō ngā mea pono e whakaakona ana i te waiata.

Whakamahia ngā ā–ringa ngāwari. Tonoa ngā tamariki ki te hanga i ētahi ā–ringa ngāwari hei āwhina i a rātou ki te maumahara ki ngā kupu me ngā karere o te waiata. Hei tauira, i a koe e waiata ana i te whiti tuarua o ”My Heavenly Father Loves Me” (Children’s Songbook, 228–29), tonoa ngā tamariki kia tuhia atu te matikara ki ō rātou karu, whakaaria anō nei he pūrerehua, kātahi ka meatia ngā ringaringa kia rite ki te kapu i muri i ō rātou tāringa. Tonoa rātou kia pā ō rātou ringa ki ō rātou ngākau i a rātou e waiata ana i ”Yes, I know Heavenly Father loves me.”