Ko te Pukapuka a Moromona 2024
Noema 11–17: “Tīhaea Taua Ārai o te Whakapono Kore.” Etere 1–5


Noema 11–17: “Tīhaea Taua Ārai o te Whakapono Kore.” Etere 1–5,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Ko te Pukapuka a Moromona 2024 (2023)

”Noema 11–17. Etere 1–5,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: 2024(2023)

Ngā Iarere e haere ana i te koraha

Ko ngā Iarere e Wehe atu ana i te Pāpera, nā Albin Veselka

Noema 11–17: “Tīhaea Taua Ārai o te Whakapono Kore.”

Etere 1–5

I te mea he pono kei runga ake ngā huarahi o te Atua i ō tātou, me tuaohu tātou i ngā wā katoa ki Tāna e pai ai, e akiakina tātou e Ia kia mahi mō tātou ake anō. Koia tētahi akoranga i ako ai a Iarere rāua ko tana tuakana. Hei tauira, i tīmata ake te haerenga ki tētahi whenua hou he mea “kōwhiria ake i ngā whenua katoa o te ao” ki a Iarere, kātahi ka whakaae te Ariki ki tana inoi, e mea ana ki te tuakana o Iarere, “Pēnei tāku ki a koe nā te mea kua roa koe e karanga mai ana ki ahau” (tirohia Etere 1:38–43). Ā, i te wā i hiahia a Iarere he māramatanga i roto i ngā pāti e kawea atu ai rātou ki te whenua o te kupu whakaari, i uia atu e te Ariki tētahi pātai he rite tonu tā tātou ui atu ki a Ia: “He aha tāu e pai ai hei mahi Māku?” (Etere 2:23). Kei te hiahia Ia ki te whakarongo ki ō tātou whakaaro, ā, ka whakarongo Ia me te tuku mai i Tana whakatau, ā, ka tukua rānei Tana tohutohu. I ētahi wā ko te mea anake e weheruatia ana tātou i ngā manaakitanga, arā, ko tō tātou ake “ārai o te whakapono kore,” ā, ki te “tīhaehae [tātou] i taua ārai” (Etere 4:15) ka ohorere pea tātou i ngā mea e meatia ai e te Ariki mō tātou.

Tirohia anōtia “The Lord Appears to the Brother of Jared” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai.

He Whakaaro mō te Ako ki te Kāinga me te Hāhi

Etere 1:33–43

Ka aroha mai te Ariki ki ahau i ahau e karanga ake ana ki a Ia.

E kōrero ana a Etere 1:33–43 mō ngā inoi e toru a te tuakana a Iarere. He aha ngā mea e ako ai koe e pā ana ki te whakautu a te Ariki ki ia inoi? Me huri ō whakaaro ki tētahi wā i rongo koe i te aroha a te Ariki i a koe e karanga ake ana ki a Ia i runga i te inoi. Māu pea e tuhi tēnei āhuatanga kātahi ka tohaina atu ki tētahi e tika ana kia rangona ai tō whakaaturanga.

Tirohia anōtia a “Secret Prayer,” Hymns, nama 144.

Etere 2; 3:1–6; 4:7–15

tohu hemenari
Ka whiwhi whakakitenga au mō tōku ake oranga.

I kī ai a Tumuaki Russell M. Nelson: ”Kei te inoi atu au ki a koutou kia whakatupuria ake tō koutou āheinga wairua ki te whakawhiwhi whakakitenga. … Kōwhiria kia meatia ngā mahi ā–wairua e tika ana kia rongo ai i te takoha o te Wairua Tapu, ā, kia kaha ake tō rongo i te reo o te Wairua” (“Revelation for the Church, Revelation for Our Lives,” Liahona, Mei 2018, 96).

I a koe e rangahau ana i Etere 2; 3:1–6; 4:7–15, he aha ngā mea e ako nei koe mō “te mahi wairua” i kōrerotia nei e Tumuaki Nelson? Māu e māka ki te tae kotahi ngā pātai me ngā āwangawanga i pā ai ki te tuakana o Iarere me āna mahi kia whakatauhia ai aua mea, kātahi ka māka ki tētahi atu tae ngā mea i mahia ai e te Ariki hei āwhina i a ia me te whakamōhio atu i Tāna e pai ai.

Anei ētahi pātai hei whakaaro māu i a koe e rangahau ana:

  • He aha te mea pai mō te āhua i whakautua e te Ariki ngā pātai a te tuakana o Iarere i Etere 2:18–25?

  • Me pēhea koe e whakamahi i a Etere 3:1–5 hei āwhina i tētahi e ako ana ki te inoi?

  • He aha ngā mea e ārai ai i tō whiwhi i ngā whakakitenga i te Ariki? (tirohia Etere 4:8–10). Me pēhea e nui ake ai tō whiwhi whakakitenga i a Ia? (tirohia Etere 4:7, 11–15).

  • He aha te tikanga o te kōrero “tīhaea [te] ārai o te whakapono kore i tō oranga” (Etere 4:15).

He aha atu ngā mea e ako ai koe i te tuakana o Iarere mō te whakakitenga mōu ake?

Tirohia anōtia a Dale G. Renlund, “A Framework for Personal Revelation” (Liahona, Noema 2022, 16–19). Me tā tētahi taitapa pikitia kātahi ka tuhia ngā āhuatanga e whā o te pou tarāwaho ki ngā taha e rua. Me pēhea tēnei pou tarāwaho e āwhina i a koe kia “whakatupuria ake tō āheinga ki te whakawhiwhi whakakitenga”?

Tirohia anōtia ngā Kaupapa Rongopai, “Personal Revelation,” Wharepukapuka Rongopai.

Etere 2:14–15; 3:1–20

Mā roto i Tana kohetetanga, kei te tonoa au e te Ariki kia rīpenetā, ā, kia haere mai ai ki a Ia.

Kua whaitake pū anō tētahi poropiti nui pērā i te tuakana o Iarere kia kohetea nei e te Ariki. He aha tāu e ako ai i Etere 2:14–15 mō ngā kohete a te Ariki? Me huri ō whakaaro ki ngā kohete a te Ariki me ngā mahi i mahia ai e te tuakana o Iarere hei whakatakatū i a ia mō ngā mea i pā ai ki a ia i Etere 3:1–20.

Etere 2:16–25

Ka whakarite te Ariki i ahau kia whakawhitihia tōku “rire nui.”

I ētahi wā, mā te whakawhiti i te “rire nui” te huarahi anake hei whakatutuki i tā te Atua e pai ai mō tātou. Kei te kite koe i ētahi ōritetanga i tō oranga i Etere 2:16–25? He aha tā te Ariki hei whakarite i a koe mō ō whakapātaritari? He aha Tāna e tono nei ki a koe hei mahi māu ināianei kia rite ai mō Tāna māu hei te anamata?

Tirohia anōtia a L. Todd Budge, “Consistent and Resilient Trust,” Liahona, Noema 2019, 47–49.

Whakatīnanahia tāu e ako ai. Ka whakahihikotia ō tātou ngākau e te rangahau rongopai kia panoni ai ō tātou oranga. Whai muri iho i tō pānui i Etere 4:11–12, māu e whakarārangi iho ētahi o ngā whakaaweawenga i tō oranga kātahi ka tātarihia aua mea kia kite ai mehemea kei te kukume mai aua mea i a koe ki te mahi pai. He aha ngā panonitanga e hihiko ana i tō ngākau hei mahi māu?

Etere 5

Kei te whakaatu atu ngā kaiwhakaatu mō te pono o te Pukapuka a Moromona.

I a koe e pānui ana i tā Moronai poropititanga i Etere 5, me whakaaro e koe te kaupapa o te Ariki i roto i te whakariterite i ngā kaiwhakaatu tokomaha mō te Pukapuka a Moromona. He aha ngā whakaaturanga kua pā nei ki a koe nā konā e whakapono ana koe ko te Pukapuka a Moromona te kupu a te Atua? Me pēhea te Pukapuka a Moromona kia whakaaturia atu ki a koe “te mana o te Atua me tana kupu anō hoki”? (Etere 5:4).

He Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

Etere 1:33–37; 2:16–25; 3:1–6

Ka rongo, ā, ka whakautu taku Matua i te Rangi i aku inoi.

  • Mehemea kei te mōhio koe ki tētahi reo kāore nei e mōhio ana ō tamariki, tukua atu ki a rātou ētahi tohutohu i taua reo (whakapāhōtia atu rānei tētahi rekoatahanga o tētahi atu reo). Māu tēnei e whakamahi hei whakamārama atu he aha te tuakana o Iarere i inoi ai mō te āwhina i Etere 1:33–37. Me tino whakamārama atu i ngā whakaaro o te Ariki mō tēnei inoi, me Tana whakautu (tirohia anōtia “Chapter 50: The Jaredites Leave Babel,” Book of Mormon Stories, 143–44).

    1:33

    Chapter 50: The Jaredites Leave Babel

  • Tērā pea ka rata āu tamariki ki te whakataruna anō nei kei te hanga pāti i a koe e pānui ana Etere 2:16–17. Kātahi ka pānui koutou ko ō tamariki e pā ana ki ngā raruraru i pā ai ki ngā Iarere me ō rātou pāti (tirohia Etere 2:19) me ngā huarahi rerekē i whakautua ai e te Ariki ngā inoi a te tuakana o Iarere (tirohia Etere 2:19–25; 3:1–6). Mā te whārangi pikitia me te whārangi mahi kei te pito whakamutunga o tēnei whakatakotoranga e āwhina i a koutou ko ō tamariki ki te whakakōrero i tēnei kōrero. He aha tā tātou e ako ai mō te inoi i te tuakana o Iarere? Me kōrero mai mō tētahi wā i inoi ake ai koe mō te āwhina kātahi ka āwhinatia koe e te Matua i te Rangi.

Etere 3:6–16

I hangaia au i runga i te āhua o te Atua.

  • I a rātou e tupu ana, ka tūpono atu ō tamariki ki ngā karere teka maha mō te Atua, mō rātou ake anō, ā, mō ō rātou tīnana hoki. Māu pea rātou e tono kia āwhina i a koe ki te rapu i ngā mea pono mō ēnei kaupapa i Etere 3:6–16. Hei whakakaha i ngā mea pono i whakaakona ai i Etere 3:13, 15, māu e titiro ki tētahi pikitia o te Kaiwhakaora kātahi ka tonoa ō tamariki ki te tuhi i te matikara ki ētahi wāhanga o Tana tīnana. Kātahi ka tuhia te matikara ki taua wāhanga anō o ō rātou ake tīnana. Waiatahia ngātahitia tētahi waiata e hāngai ana ki ō tātou tīnana, pērā i “The Lord Gave Me a Temple” (Children’s Songbook, 153). Me kōrero koutou ko ō tamariki he aha koutou e whakawhetai ai mō ō koutou tīnana.

Etere 5

I whakaaturia e ngā kaiwhakaatu tokotoru mō te Pukapuka a Moromona.

  • I poropititia e Moronai, nā, mā ngā Kaiwhakaatu Tokotoru e āwhina ki te whakapūmau i te pono o te Pukapuka a Moromona. Me tono ō tamariki kia whakamāramahia mai tētahi mea kua kitea e rātou engari kāore anō ētahi atu kia kite hei whakaako i a rātou e pā ana ki te tikanga o te kaiwhakaatu. Kātahi, i a koutou e pānui ngātahi ana Etere 5, me kōrero koutou mō tā te Atua hei whakamahi i ngā kaiwhakaatu i roto i Ana mahi. Me kōrero tahi anō koutou ki a koutou me pēhea koe e mōhio ai he pono te Pukapuka a Moromona, ā, māu e tuku tō whakaaturanga atu ki ētahi atu.

Hei whakaaro anō, tirohia te terenga mō tēnei marama o te Friend makahīni.