Noema 11–17: “Tīhaea Taua Ārai o te Whakapono Kore.” Etere 1–5,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Ko te Pukapuka a Moromona 2024 (2023)
”Noema 11–17. Etere 1–5,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: 2024(2023)
Ko ngā Iarere e Wehe atu ana i te Pāpera, nā Albin Veselka
Noema 11–17: “Tīhaea Taua Ārai o te Whakapono Kore.”
Etere 1–5
I te mea he pono kei runga ake ngā huarahi o te Atua i ō tātou, me tuaohu tātou i ngā wā katoa ki Tāna e pai ai, e akiakina tātou e Ia kia mahi mō tātou ake anō. Koia tētahi akoranga i ako ai a Iarere rāua ko tana tuakana. Hei tauira, i tīmata ake te haerenga ki tētahi whenua hou he mea “kōwhiria ake i ngā whenua katoa o te ao” ki a Iarere, kātahi ka whakaae te Ariki ki tana inoi, e mea ana ki te tuakana o Iarere, “Pēnei tāku ki a koe nā te mea kua roa koe e karanga mai ana ki ahau” (tirohia Etere 1:38–43). Ā, i te wā i hiahia a Iarere he māramatanga i roto i ngā pāti e kawea atu ai rātou ki te whenua o te kupu whakaari, i uia atu e te Ariki tētahi pātai he rite tonu tā tātou ui atu ki a Ia: “He aha tāu e pai ai hei mahi Māku?” (Etere 2:23). Kei te hiahia Ia ki te whakarongo ki ō tātou whakaaro, ā, ka whakarongo Ia me te tuku mai i Tana whakatau, ā, ka tukua rānei Tana tohutohu. I ētahi wā ko te mea anake e weheruatia ana tātou i ngā manaakitanga, arā, ko tō tātou ake “ārai o te whakapono kore,” ā, ki te “tīhaehae [tātou] i taua ārai” (Etere 4:15) ka ohorere pea tātou i ngā mea e meatia ai e te Ariki mō tātou.
Tirohia anōtia “The Lord Appears to the Brother of Jared” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai.
He Whakaaro mō te Ako ki te Kāinga me te Hāhi
Ka aroha mai te Ariki ki ahau i ahau e karanga ake ana ki a Ia.
E kōrero ana a Etere 1:33–43 mō ngā inoi e toru a te tuakana a Iarere. He aha ngā mea e ako ai koe e pā ana ki te whakautu a te Ariki ki ia inoi? Me huri ō whakaaro ki tētahi wā i rongo koe i te aroha a te Ariki i a koe e karanga ake ana ki a Ia i runga i te inoi. Māu pea e tuhi tēnei āhuatanga kātahi ka tohaina atu ki tētahi e tika ana kia rangona ai tō whakaaturanga.
Tirohia anōtia a “Secret Prayer,” Hymns, nama 144.
Ka whiwhi whakakitenga au mō tōku ake oranga.
I kī ai a Tumuaki Russell M. Nelson: ”Kei te inoi atu au ki a koutou kia whakatupuria ake tō koutou āheinga wairua ki te whakawhiwhi whakakitenga. … Kōwhiria kia meatia ngā mahi ā–wairua e tika ana kia rongo ai i te takoha o te Wairua Tapu, ā, kia kaha ake tō rongo i te reo o te Wairua” (“Revelation for the Church, Revelation for Our Lives,” Liahona, Mei 2018, 96).
I a koe e rangahau ana i Etere 2; 3:1–6; 4:7–15, he aha ngā mea e ako nei koe mō “te mahi wairua” i kōrerotia nei e Tumuaki Nelson? Māu e māka ki te tae kotahi ngā pātai me ngā āwangawanga i pā ai ki te tuakana o Iarere me āna mahi kia whakatauhia ai aua mea, kātahi ka māka ki tētahi atu tae ngā mea i mahia ai e te Ariki hei āwhina i a ia me te whakamōhio atu i Tāna e pai ai.
Anei ētahi pātai hei whakaaro māu i a koe e rangahau ana:
-
He aha te mea pai mō te āhua i whakautua e te Ariki ngā pātai a te tuakana o Iarere i Etere 2:18–25?
-
Me pēhea koe e whakamahi i a Etere 3:1–5 hei āwhina i tētahi e ako ana ki te inoi?
-
He aha ngā mea e ārai ai i tō whiwhi i ngā whakakitenga i te Ariki? (tirohia Etere 4:8–10). Me pēhea e nui ake ai tō whiwhi whakakitenga i a Ia? (tirohia Etere 4:7, 11–15).
-
He aha te tikanga o te kōrero “tīhaea [te] ārai o te whakapono kore i tō oranga” (Etere 4:15).
He aha atu ngā mea e ako ai koe i te tuakana o Iarere mō te whakakitenga mōu ake?
Tirohia anōtia a Dale G. Renlund, “A Framework for Personal Revelation” (Liahona, Noema 2022, 16–19). Me tā tētahi taitapa pikitia kātahi ka tuhia ngā āhuatanga e whā o te pou tarāwaho ki ngā taha e rua. Me pēhea tēnei pou tarāwaho e āwhina i a koe kia “whakatupuria ake tō āheinga ki te whakawhiwhi whakakitenga”?
Tirohia anōtia ngā Kaupapa Rongopai, “Personal Revelation,” Wharepukapuka Rongopai.
Mā roto i Tana kohetetanga, kei te tonoa au e te Ariki kia rīpenetā, ā, kia haere mai ai ki a Ia.
Kua whaitake pū anō tētahi poropiti nui pērā i te tuakana o Iarere kia kohetea nei e te Ariki. He aha tāu e ako ai i Etere 2:14–15 mō ngā kohete a te Ariki? Me huri ō whakaaro ki ngā kohete a te Ariki me ngā mahi i mahia ai e te tuakana o Iarere hei whakatakatū i a ia mō ngā mea i pā ai ki a ia i Etere 3:1–20.
Ka whakarite te Ariki i ahau kia whakawhitihia tōku “rire nui.”
I ētahi wā, mā te whakawhiti i te “rire nui” te huarahi anake hei whakatutuki i tā te Atua e pai ai mō tātou. Kei te kite koe i ētahi ōritetanga i tō oranga i Etere 2:16–25? He aha tā te Ariki hei whakarite i a koe mō ō whakapātaritari? He aha Tāna e tono nei ki a koe hei mahi māu ināianei kia rite ai mō Tāna māu hei te anamata?
Tirohia anōtia a L. Todd Budge, “Consistent and Resilient Trust,” Liahona, Noema 2019, 47–49.
Whakatīnanahia tāu e ako ai. Ka whakahihikotia ō tātou ngākau e te rangahau rongopai kia panoni ai ō tātou oranga. Whai muri iho i tō pānui i Etere 4:11–12, māu e whakarārangi iho ētahi o ngā whakaaweawenga i tō oranga kātahi ka tātarihia aua mea kia kite ai mehemea kei te kukume mai aua mea i a koe ki te mahi pai. He aha ngā panonitanga e hihiko ana i tō ngākau hei mahi māu?
Kei te whakaatu atu ngā kaiwhakaatu mō te pono o te Pukapuka a Moromona.
I a koe e pānui ana i tā Moronai poropititanga i Etere 5, me whakaaro e koe te kaupapa o te Ariki i roto i te whakariterite i ngā kaiwhakaatu tokomaha mō te Pukapuka a Moromona. He aha ngā whakaaturanga kua pā nei ki a koe nā konā e whakapono ana koe ko te Pukapuka a Moromona te kupu a te Atua? Me pēhea te Pukapuka a Moromona kia whakaaturia atu ki a koe “te mana o te Atua me tana kupu anō hoki”? (Etere 5:4).
He Whakaaro mō te Whakaako Tamariki
Ka rongo, ā, ka whakautu taku Matua i te Rangi i aku inoi.
-
Mehemea kei te mōhio koe ki tētahi reo kāore nei e mōhio ana ō tamariki, tukua atu ki a rātou ētahi tohutohu i taua reo (whakapāhōtia atu rānei tētahi rekoatahanga o tētahi atu reo). Māu tēnei e whakamahi hei whakamārama atu he aha te tuakana o Iarere i inoi ai mō te āwhina i Etere 1:33–37. Me tino whakamārama atu i ngā whakaaro o te Ariki mō tēnei inoi, me Tana whakautu (tirohia anōtia “Chapter 50: The Jaredites Leave Babel,” Book of Mormon Stories, 143–44).
1:33Chapter 50: The Jaredites Leave Babel
-
Tērā pea ka rata āu tamariki ki te whakataruna anō nei kei te hanga pāti i a koe e pānui ana Etere 2:16–17. Kātahi ka pānui koutou ko ō tamariki e pā ana ki ngā raruraru i pā ai ki ngā Iarere me ō rātou pāti (tirohia Etere 2:19) me ngā huarahi rerekē i whakautua ai e te Ariki ngā inoi a te tuakana o Iarere (tirohia Etere 2:19–25; 3:1–6). Mā te whārangi pikitia me te whārangi mahi kei te pito whakamutunga o tēnei whakatakotoranga e āwhina i a koutou ko ō tamariki ki te whakakōrero i tēnei kōrero. He aha tā tātou e ako ai mō te inoi i te tuakana o Iarere? Me kōrero mai mō tētahi wā i inoi ake ai koe mō te āwhina kātahi ka āwhinatia koe e te Matua i te Rangi.
I hangaia au i runga i te āhua o te Atua.
-
I a rātou e tupu ana, ka tūpono atu ō tamariki ki ngā karere teka maha mō te Atua, mō rātou ake anō, ā, mō ō rātou tīnana hoki. Māu pea rātou e tono kia āwhina i a koe ki te rapu i ngā mea pono mō ēnei kaupapa i Etere 3:6–16. Hei whakakaha i ngā mea pono i whakaakona ai i Etere 3:13, 15, māu e titiro ki tētahi pikitia o te Kaiwhakaora kātahi ka tonoa ō tamariki ki te tuhi i te matikara ki ētahi wāhanga o Tana tīnana. Kātahi ka tuhia te matikara ki taua wāhanga anō o ō rātou ake tīnana. Waiatahia ngātahitia tētahi waiata e hāngai ana ki ō tātou tīnana, pērā i “The Lord Gave Me a Temple” (Children’s Songbook, 153). Me kōrero koutou ko ō tamariki he aha koutou e whakawhetai ai mō ō koutou tīnana.
I whakaaturia e ngā kaiwhakaatu tokotoru mō te Pukapuka a Moromona.
-
I poropititia e Moronai, nā, mā ngā Kaiwhakaatu Tokotoru e āwhina ki te whakapūmau i te pono o te Pukapuka a Moromona. Me tono ō tamariki kia whakamāramahia mai tētahi mea kua kitea e rātou engari kāore anō ētahi atu kia kite hei whakaako i a rātou e pā ana ki te tikanga o te kaiwhakaatu. Kātahi, i a koutou e pānui ngātahi ana Etere 5, me kōrero koutou mō tā te Atua hei whakamahi i ngā kaiwhakaatu i roto i Ana mahi. Me kōrero tahi anō koutou ki a koutou me pēhea koe e mōhio ai he pono te Pukapuka a Moromona, ā, māu e tuku tō whakaaturanga atu ki ētahi atu.
Hei whakaaro anō, tirohia te terenga mō tēnei marama o te Friend makahīni.