Ko te Pukapuka a Moromona 2024
Akuhata 26 Hepetema 1: “Te Kāmaka o Tō Tātou Kaihoko.” Heramana 1–6


Akuhata 26 Hepetema 1: “Te Kāmaka o Tō Tātou Kaihoko.” Mōhia 1–6,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Ko te Pukapuka a Moromona 2024 (2023)

Akuhata 26–Hepetema Mōhia 1–6,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: 2024(2023)

ngā ngaru e papaki ana ki ngā toka

Akuhata 26 Hepetema 1: “Te Kāmaka o Tō Tātou Kaihoko.”

Heramana 1–6

Kei roto i te pukapuka a Heramana ngā wikitōria me ngā hinganga i roto i ngā Nīwhai me ngā Rāmana. E tīmata ana ki “tētahi uauatanga i roto i te iwi o ngā Nīwhai” (Heramana 1:1), ā, e pā tonu mai ana ngā uauatanga i roto i te whānuitanga o te tuhinga. I konei pānuitia ai e pā ana ki ngā mea tōrangapū, ngā ope kaipāhua, te whakaparahako i ngā poropiti, te whakapehapeha me te whakapono kore puta noa i te whenua. Engari ka kite anō tātou i ngā tauira pērā i a Nīwhai rāua ko Rīhai me “te wāhi tino māhaki rawa o te iwi,” ehara i te mea i ora noa, engari kē i kake rātou i te taha wairua (Heramana 3:34). I ahatia kia pērā ai? I aha rātou kia kaha tonu i te tāheketanga iho o tō rātou iwi? E rite ana ki te āhua e mea ai tātou kia kaha tonu i roto i te “marangai nui” e tonoa mai nei e te rēwera hei “patu i a [tātou]”—mā te hanga i ō tātou oranga “ki runga i te kāmaka o tō tātou Kaihoko, koia ko te Karaiti, te Tama a te Atua, … he tūāpapa me ka hanga ai te tangata ki runga e kore rawa e hinga” (Heramana 5:12).

He Whakaaro mō te Ako ki te Kāinga me te Hāhi

Heramana 1–6

Ka whakawehea atu au i te Wairua me te kaha o te Atua e te whakapehapeha.

I a koe e pānui ana i Heramana 1–6, tērā pea ka kite koe i te tauira whanonga o ngā Nīwhai. Ka manaakitia rātou i ngā wā o te tika, ā, ka kake rātou. Nāwai rā, ka whakahīhī haere rātou, ā, ka kino haere, e mea ana i ngā kōwhiringa e ārahi ana i a rātou ki te whakangaromanga me te mamae. Kātahi ka whakaitia iho rātou, ā, ka hihiko te ngākau ki te rīpenetā, kātahi ka manaakitia rātou e te Atua anō. Ka kaha toai tēnei tauira nā konā kīa ai e ētahi ko tēnei te “huringa whakapehapeha.”

te huringa whakapehapeha

Ko te “huringa whakapehapeha”

Kimihia ngā tauira mō tēnei huringa i a koe e pānui ana i Heramana 1–6. Anei ētahi pātai hei āwhina kia mārama ai koe ki tēnei tauira:

  • He aha ngā taunaki o te whakapehapeha e kitea nei e koe i roto i ngā Nīwhai? (tirohia, hei tauira, Heramana 3:33–34; 4:11–13). Kei te kite koe i ētahi taunaki pērā o te whakapehapeha i roto i a koe anō?

  • He aha ngā utu o te whakapehapeha me te kino? (tirohia Heramana 4:23–26). He aha ngā hua o te whakaiti me te rīpenetātanga? (tirohia Heramana 3:27–30, 35; 4:14–16).

  • He aha ngā mea i te hiahia a Heramana kia mahara ai ana tama? (tirohia Heramana 5:4–12). He aha ngā āhua o te maumahara ki ēnei mea pono e āwhina ai i a koe ki te karo i te whakapehapeha?

Tirohia anōtia ”Chapter 18: Beware of Pride,Teachings of Presidents of the Church: Ezra Taft Benson (2014), 229–40. “I Need Thee Every Hour,” Hymns, nama. 98.

Heramana 3:24–35

Mā te whakapono ki te Karaiti e kī ai tōku wairua i te koa.

I Heramana 3, i whakamāramahia mai e Moromona tētahi wā harikoa, he wā i ohorere rawa ngā rangatira o te Hāhi i te nui o ngā manaakitanga. Nā tāu i pānui nei i roto i ngā whiti 24–32, he aha te mea i ārahina atu ai ki taua āhuatanga harikoa? Heoi, kīhai ngā mema katoa i ū tonu atu i runga i te hari. Kia aro atu ki ngā rerekētanga i waenganui i te iwi e kōrerohia ake ana i ngā whiti 33–35. He aha ngā mea e ako ai koe i tā rātou tauira?

Kimihia ngā hāngaitanga ki a koe anō. I whakamahi te poropiti Moromona i te kīanga “pēnei kite ai tātou” hei whakakaha i ngā mea pono whakahirahira i a ia e whakarāpopoto ana i te Pukapuka a Moromona. Hei tauira, he aha tāna i hiahia kia kite ai tātou i Heramana 3:27–30? I a koe e rangahau ana i ngā karaipiture, tērā pea ka tū i ētahi wā ki te whakaoti i te kīanga “ā, pēnei kite ai tātou” e hāngai atu ana ki tāu i pānui nei.

Heramana 5:6–7

Māku te ingoa o te Kaiwhakaora e whakahōnore.

Mā te pānui i Heramana 5:6–7 e hihiko ai tō ngākau kia whakaarohia ake ngā ingoa kua hoatu ki a koe, tae atu ana ki ngā ingoa whānau. He aha te tikanga o ēnei ingoa ki a koe? Me pēhea tātou e whakahōnore i a rātou? Te nui ake kē, me huri ō whakaaro ki te tikanga o te kōrero kia tangohia ake te ingoa o te Kaiwhakaora (tirohia Moronai 4:3). Me pēhea koe e whakahōnore ai i taua ingoa tapu?

Heramana 5:12–52

Ki te meinga a Ihu Karaiti hei tūāpapa mōku, e kore au e hinga.

He aha te tikanga ki a koe o te “hanga ake i tō tūāpapa” ki runga i te “kāmaka o tō tātou Kaihoko”? (Arami 5:12). I pēhea tō rapu ai i te haumarutanga i a Ihu Karaiti i roto i ngā āwhā o te oranga? I a koe e pānui ana i Heramana 5:12–52, tohua iho ngā manaakitanga i whiwhi ai a Nīwhai rāua ko Rīhai mō tā rāua hanganga i tō rāua whakapono ki runga i te kāmaka o tō rāua Kaihoko.

E pai ana ki ētahi te āta whēkite i ngā mea e rangahaua ana e rātou. Māu e hanga tētahi whare iti ki runga i ngā tūāpapa rerekē hei whakaatu atu i tā Heramana 5:12. Kātahi koe ka hanga i tētahi “āwhā nui” mā te piu atu i te wai ki runga rā, me te whakamahi i tētahi kōwhiuwhiu anō nei he hau. He aha ngā akoranga e kite ai koe e pā ana ki te hanga i tō tūāpapa ki runga i a Ihu Karaiti? He aha atu ngā mea e ako ai koe i te whitiāhua ”A Secure Anchor”? (Wharepukapuka Rongopai).

3:37

A Secure Anchor

E kōrero ana a whiti 50 i “te nui o ngā taunakitanga” i whiwhi nei ngā Rāmana. Mā te pānui i a Heramana 5:12–52 e kawea mai ki tō hinengaro ngā taunaki kua homai nei e te Atua ki a koe. Hei tauira, tērā pea nā “tētahi kōhimuhimu” mai i te Wairua tō whakapono i whakakaha ki roto i te Kaiwhakaora (Heramana 5:30; see also Whakaakoranga me ngā Kawenata 88:66). Tērā pea i te pō uriuri rānei koe kātahi kakaranga ake ki te Atua e nui ake ai tō whakapono (tirohia Heramana 5:40–47). He aha ētahi atu akoranga e kite ai koe nā konā āwhina ai i a koe ki te hanga ake i tō tūāpapa ki runga i a Ihu Karaiti?

Tirohia anōtia tā Russell M. Nelson, “The Temple and Your Spiritual Foundation,” Liahona, Nov. 2021, 93–96; Sean Douglas, “Facing Our Spiritual Hurricanes by Believing in Christ,” Liahona, Noema 2021, 109–11; Ngā Kaupapa Rongopai: “Faith in Jesus Christ,” Wharepukapuka Rongopai.

Tirohia iho te whakaputanga mō tēnei marama mō ētahi atu whakaaro Liahona me For the Strength of Youth makahīni.

He Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

Heramana 3:24, 33–34; 4:11–15

Kei te hiahia te Matua i te Rangi kia noho whakaiti ahau.

  • Tonoa ō tamariki ki te tā i ō rātou ake pikitia o te “huringa whakapehapeha,” e hāngai ana ki te pikitia i runga. Nā, i a koutou e pānui tahi ana i a Heramana 3:24, 33–34 me 4:11–15, ka tuhia atu te ringa ki ngā wāhanga o te huringa e whakamāramahia ana i roto i ēnei whiti. Me aha tātou e kōwhiri ai tātou hei mea whakaiti—ā, kia pērā tonu tātou?

Heramana 5:12

Māku taku tūāpapa e hanga ki runga i a Ihu Karaiti.

  • Me whakamahi tētahi pikitia o tētahi temepara kia tīmata ai tētahi kōrero mō te hiranga nui o ngā tūāpapa mō ngā whare. Ka taea rānei te titiro ki te tūāpapa o tō kāinga, o te Hāhi rānei. Hei whakamana i ngā kōrero e pā ana ki tētahi tūāpapa kāmaka, mā ō tamariki e whakamātau ki te whakaneke i tētahi kōhatu mā te pupuhi noa. I a koutou e pānui tahi ana i a Heramana 5:12, uia atu ō tamariki he aha a Ihu Karaiti i te “tūāpapa tūturu” mō ō tātou oranga. Me pēhea tātou e hanga i ō tātou oranga ki runga ki a Ia (tirohia Heramana 3:27–29, 35 me ngā Tikanga Whakapono 1:4).

  • Tonoa ō tamariki ki te hanga i tētahi pourewa paraka ki runga i ngā tūmomo tūāpapa rerekē (pērā i ngā pōro kātene, te kōhatu papatairite rānei). He aha te ōritetanga o tētahi tūāpapa kaha ki a Ihu Karaiti? Ka tāpiri atu rātou i tētahi paraka mō ia whakaaro e tukuna mai nei e rātou mō ā rātou mahi hei whai atu i a Ia.

Heramana 5:21–52

Ka kōhimuhimu te Wairua Tapu i runga i tētahi reo mārie, reo iti.

  • Ko te reo e whakamāramahia ana i Heramana 5:29–30, 45–47 koia tētahi āhua e kōrero mai nei te Wairua Tapu ki a tātou. Hei āwhina kia mārama ai ō tamariki, me pānui “Chapter 37: Nephi and Lehi in Prison” (Book of Mormon Stories, 99–102). Ina kōreo koe e pā ana ki te reo i rangona ai e te iwi, me kōrero i tētahi reo ngāwari. Me tōai te kōrero, kātahi ka tonoa ngā tamariki ki te kōhimuhimu tahi me koe. Āwhinatia rātou kia whakaarohia ake ētahi huarahi e kōrero mai ai te Wairua Tapu ki a tātou. Waiatahia ngātahitia tētahi waiata hei whakamana i tēnei tikanga, arā, ko “The Still Small Voice” (Children’s Songbook, 106–7).

    3:16

    Chapter 37: Nephi and Lehi in Prison

Heramana 5:20–52

Ka whakaurua e te rīpenetātanga te māramatanga mō te pōuritanga ā–wairua.

  • Hei whakamana i tā Heramana 5:20–41 whakaakoranga e pā ana ki te pōuritanga me te māramatanga, me ngana ki te pānui, ki te whakarāpopoto rānei i ēnei whiti e whakamahia ana tētahi rama. Ka whakarongo ō tamariki mō ngā mea me mahi e te iwi kia tangohia atu ai te pōuritanga. Kātahi ka tineia ngā rama me te pānui tahi i ngā whiti 42–48. He aha ngā mea e ako ai tātou i ēnei whiti mō te rīpenetātanga?

Hei whakaaro anō, tirohia te terenga mō tēnei marama o te Friend makahīni.

Ko Nīwhai rāua ko Rīhai i te whareherehere

Ahakoa i te whareherehere, i tiakina a Nīwhai rāua ko Rīhai e te mana o te Atua.

© The Book of Mormon for Young Readers, Nephi and Lehi Encircled by a Pillar of Fire, by Briana Shawcroft; may not be copied