Ko te Pukapuka a Moromona 2024
Aperira 1–7: “Kia Hohouhia te Rongo ki te Atua mā roto i te Whakamārietanga o te Karaiti.” Hākopa 1–4


Aperira 1–7: “Kia Hohouhia te Rongo ki te Atua mā roto i te Whakamārietanga o te Karaiti.” ”Hākopa 1–4,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: Ko te Pukapuka a Moromona 2024 (2023)

Aperira 1–7 Hākopa 1–4,” Haere Mai, Whai Mai i Ahau—Mō te Kāinga me te Hāhi: 2024(2023)

wahine e tūturi iho ana i ō Ihu waewae

Kua Murua, nā Greg Olsen. Kua whakaaehia kia whakamahia. www.GregOlsen.com

Aperira 1–7: ”Kia Hohouhia te Rongo ki te Atua mā roto i te Whakamārietanga o te Karaiti

Hākopa 1–4

I whakaarohia e ngā Nīwhai ko Nīwhai tō rātou “kaitiaki nui” Hākopa 1:10 Nāna hoki rātou i tiaki i ngā mōreareatanga o te wairua, e whakatūpatoria ana rātou e ia mō te hara me te tono atu ki haere mai ki te Karaiti. I tau iho taua mahi ināianei ki a Hākopa, te tangata i whakatapua e Nīwhai hei pirihi, ā, hei kaiako (tirohia Hākopa 1:18). I rongo a Hākopa i te tino haepapa kia whakatūpatoria e ia i runga i te māia te hunga “e tīmata ana ki te mahi kino” me te whakaaio hoki i “te wairua mamae” o te hunga kua mamae i ngā hara o ētahi atu (tirohia Hākopa 2:5–9). Me pēhea ia e mahi i ngā mea e rua? Ka ārahina rātou ki a Ihu Karaiti—nā te mea e tika ana mō ngā rōpū e rua kia whakaorangia e te Kaiwhakaora (tirohia Hākopa 4). Pērā i te karere a Nīwhai i mua i a ia, ko tā Hākopa whakaaturanga he karanga “kia hohouhia te rongo ki te [Atua] mā roto i te whakamārietanga o te Karaiti” (Hākopa 4:11).

He Whakaaro mō te Ako ki te Kāinga me te Hāhi

Hākopa 1:6–8, 15–19; 2:1–11

He “mahi tāku nā te Ariki”

E ai ki a Hākopa, he “mahi nā te Ariki” te whakaako i te kupu a te Atua, nā konei kaha mahi ia kia “whakanuia [tana] tūranga” (Hākopa 1:17, 19). He aha te tikanga o ēnei rerenga i kīa ai e Hākopa ki a koe? Me āta whakaaro ki te mahi a te kōata whakarahi. Ka puta mai he whakaaro i konā? I a koe e whakaaroaro ana Hākopa 1:6–8, 15–19 me 2:1–11, me whakaaro ki ngā mahi e tonoa ai koe e te Ariki hei mahi māu. He aha ngā mea e whakahihiko ana i tō ngākau hei ”whakanui” i aua mea?

Tirohia anōtia ”Whom the Lord Calls, the Lord Qualifies,” i Teachings of Presidents of the Church: Thomas S. Monson (2022), 209–20; “Rise to Your Call” (whitiāhua), Wharepukapuka Rongopai.

1:57

Rise To Your Call

Hākopa 2:12–21

”Kaua e tuku tēnei whakapehapeha o ō koutou ngākau kia whakangaro i ō koutou wairua!”

He raru nui te whakapehapeha ki ngā Nīwhai, ā, he raru nui anō tā rātou kaha aro ki ngā taonga (tirohia Hākopa 2:13), ehara i te mea nō rātou anake, nō taua wā anake taua raru nui. Me pēhea te hoariri e whakatairanga ake i te aroha ki ngā taonga? Whai muri iho i te pānui i Hākopa 2:12–21, me kōrero mai i roto i ō ake kupu he aha te hiahia o te Atua e pā ana ki tō titiro ki ngā taonga. Ka hua ake he whakaaro anō i tētahi hīmene pērā i “Because I Have Been Given Much” (Hymns, nama 219) He aha ngā mea e whakahihiko ana i tō ngākau hei mahi māu e pā ana ki ngā mea e ako ana koe?

Hākopa 2:22–35; 3:10–12

tohu hemenari
E āhuareka ana te Atua ki te tapu o te tīnana.

I a koe e pānui ana i Hākopa 2:22–35; 3:10–12, he aha tāu e kite nei e mārama ake ai koe ki te tino tikanga e hirahira ai te tapu o te tīnana ki te Atua? He aha ētahi o ngā mea kāore i te pai e hua ake ana i te takahi i tēnei tapu—i ngā rā o Hākopa me ō tātou rā? He aha ngā manaakitanga o te pupuri ki te tapu o te tīnana?

I whakaakona e Erata David A. Bednar, nā, e noho nei tātou “i tētahi ao e kaha whakatoi ana i te tapu o te whakawhānau tamariki” (”We Believe in Being Chaste,” Liahona, Mei 2013, 41–44). He aha tāu hei āwhina i te tangata kia mārama ai ki te ture o te tapu o te tīnana? Hei tīmatanga pai me āta whakamārama atu i ngā ture a te Atua e pā ana ki ngā mate kanehe o te tīnana i ”Your body is sacred” i For the Strength of Youth: A Guide for Making Choices (whārangi 22–29). He aha atu tāu e kite ai i tēnei rauemi e āwhina ai i a koe ki te whakamārama he aha koe e pupuri nei ki te ture o te tapu o te tīnana?

Ka kitea ētahi atu whakautu i tā Erata Bednar karere kua kōrerotia ake nei i te whitiāhua ”I Choose to Be Pure” (Wharepukapuka Rongopai).

4:19

I Choose to be Pure

He aha te rerekē o tā te Atua ture o te tapu o te tīnana i ērā atu karere e tūpono ai koe? He aha ngā manaakitanga o te pupuri ki te tapu o te tīnana?

Tirohia anōtia ngā Kaupapa Rongopai, ”Virtue,” Wharepukapuka Rongopai; “Same–Sex Attraction” i te “Life Help” Kohikohinga i te Wharepukapuka Rongopai.

Hākopa 4

Ka hohouhia taku rongo ki te Atua mā roto i te Whakamārietanga o Ihu Karaiti.

I inoi atu a Hākopa ki tana iwi kia “houhia tō rātou rongo ki te [Atua] mā roto i te whakamārietanga o te Karaiti” (Hākopa 4:11). Ko tētahi tikanga o te hohou i te rongo koia ko te whakahoki i te rangimārie ki waenganui i tētahi tokorua. I a koe e whakaaroaro ana ki tō ake oranga, me huri ō whakaaro ki tētahi taima i āhua pāmamao atu koe i tō Matua i te Rangi. Me pēhea te Kaiwhakaora e āwhina i a koe ki te whakahoki i te rangimārie i roto i tēnei tokorua? He aha atu tāu e kite ai i tēnei upoko e āwhina ai i a koe ki te hohou i tō rongo ki te Atua? (tirohia ngā whiti 4–11).

He aha atu ngā tirohanga e kite ai koe i Matiu 5:23–24? Me pēhea te Kaiwhakaora e āwhina i a koe ki te hohou i tō rongo ki ētahi atu?

Tirohia anōtia 2 Nīwhai 10:24

Hākopa 4:8–18

E āhei ana au te karo i te kāpōtanga o te wairua mā te aro hāngai atu ki te Kaiwhakaora.

I a Hākopa e mahi ana kia whakatahuritia tana iwi ki te Ariki, i whakatūpato ia i a rātou kia kaua e kāpō ā–wairua, ā, kia kaua hoki e whakahāwea i ā te rongopai “kupu mārama” (tirohia Hākopa 4:13–14). E ai ki a Hākopa 4:8–18, he aha tā tātou hei karo i te kāpōtanga o te wairua?

Tirohia anōtia a Quentin L. Cook, “Looking beyond the Mark,” Ensign, Maehe 2003, 40–44.

I a Ia e whakaako ana, ka whakamahia e te Kaiwhakaora ngā momo whakatauritetanga o te oranga. Nā ngā paki huatau a Ihu te tangata i āwhina kia kitea ngā mea pono o te wairua i ō rātou ake oranga. Me ngana koe kia pērāhia i a koe e whakaako ana. Hei tauira, i a koe e whakaako ana i Hākopa 4:8–18, māu ngā ākonga e pātai mehemea kua whakamātauria ō rātou karu. I pēhea tā te tākuta whakamātautau i ō rātou karu? Me pēhea tātou e whakamātautau i ō tātou karu ā–wairua?

Tirohia iho te whakaputanga mō tēnei marama mō ētahi atu whakaaro Liahona me For the Strength of Youth makahīni.

He Whakaaro mō te Whakaako Tamariki

Hākopa 2:8

Ka whakaora te Atua i te wairua mamae.

  • Me kōrero tahi ki ō tamariki mō ngā rongoā e mahu ai i ō tātou tīnana ina pā mai te mamae hei āwhina i a rātou kia mārama ki te whakaoranga i tētahi “wairua mamae”. Tērā pea me kōrero mai ō tamariki mō ngā wā i mamae ai rātou me ngā rongoā i ora ai rātou. Māu anō pea e whakaatu atu ki a rātou ngā tākai, ngā rongoā rānei hei wāhanga o tō kōrero. Māu pea e kōrero atu ki a rātou me pēhea te Kaiwhakaora i āwhina i tō wairua e mamae ana.

Hākopa 2:17–19

Māku ētahi atu e āwhina ina tohatoha atu ki a rātou.

  • He tino whairawa ētahi o ngā tāngata i te wā i a Hākopa, engari kāore rātou i te hia tohatoha atu i ā rātou rawa ki ētahi. I a koe e pānui ana i ngā whakaakoranga a Hākopa ki a rātou i Hākopa 2:17–19, māu ētahi pikitia, ētahi mea rānei e hoatu ki āu tamariki e hāngai atu ana ki ngā kupu me ngā rerenga i ēnei whiti. Māu rātou e whakamārama ki tāu tohatoha atu i ēnei mea ki a rātou; māu pea rātou e tono kia tohaina mai aua mea tētahi i tētahi. Kōrerohia ō kare ā–roto i a koe e tohatoha ana. He aha atu ngā mea e taea ana e tātou te toha hei whakakoa i a rātou?

  • Whai muri iho i te pānui i Hākopa 2:17, tērā pea mā ō tamariki e whakahuahua i ngā manaakitanga kua tohaina iho mai e te Matua i te Rangi ki a rātou. He aha a Ihu e hiahia ai kia tohatoha tātou tētahi i tētahi?

Hākopa 4:6, 10–11

Māku taku whakapono e whakakaha i roto i a Ihu Karaiti.

  • Nā te kaha nui o tō Hākopa whakapono i te Karaiti, tē taea te whakakorikori. Whakaakona ō tamariki me pēhea e whakatupu he whakapono pēnei, māu rātou e pātai mō ngā mea e mea ai tātou kia whakakahangia ai ō tātou tīnana. He aha ngā mea e taea ana e tātou kia whakakahangia ai ō tātou whakapono i a Ihu Karaiti? Pānuitia Hākopa 4:6 ki ō tamariki hei āwhina i a rātou kia kitea ake he aha tā Hākopa rātou ko tana iwi e mea ai tō rātou whakapono hei mea “tē taea te whakakorikori.”

  • Haria ō tamariki ki tētahi rākau nui, mā konei kite ai rātou he aha te tikanga o te kupu “tē taea te whakakorikori” i ō rātou whakapono mā te whakakorikori i ngā manga. Kātahi ka ngana ki te whakakorikori i te tumu. He aha e uaua ake ai ki te whakakorikori i te tumu? He aha ngā rerenga i Hākopa 4:6, 10–11 e whakamāramahia ana he aha ngā mea e taea ana e tātou hei whakakaha i ō tātou whakapono i a Ihu Karaiti hei mea tē taea te whakakorikori?

    rākau nui i tētahi pāka

    Pērā i tētahi tumu rākau, ka taea e tō tātou whakapono hei mea “tē taea te whakakorikori.”

  • Mō ētahi atu whakatauritetanga ki te whakaako i ō tamariki mō te whakapono i a Ihu Karaiti tē taea te whakakorikori, tirohia Neil L. Andersen, “Spiritual Whirlwinds” (Liahona, Mei 2014, 18–21; me te whitiāhua “Spiritual Whirlwinds“) “The Wise Man and the Foolish Man” rānei (Children’s Songbook, 281; tirohia anōtia Matiu 7:24–27).

    2:25

    Spiritual Whirlwinds

Hei whakaaro anō, tirohia te terenga mō tēnei marama o te Friend makahīni.

Hākopa e tuhituhi ana ki runga i ngā papa kōura

Māku ā Rātou Kupu e Tono Atu (Hākopa te Kaiako), nā Elspeth Caitlin Young