2008
Доколе свидимся
назад вперед

Доколе свидимся

Давайте же оставаться добрыми гражданами стран, в которых мы живем, и добрыми соседями в наших сообществах, протягивая руку помощи представителям как других вероисповеданий, так и нашего собственного.

Thomas S. Monson

Братья и сестры, я знаю, вы согласитесь со мной, что это была необыкновенно вдохновляющая Конференция. В течение последних двух дней мы в изобилии чувствовали Дух Господний, когда Он касался наших сердец, и наши свидетельства об этой священной работе укрепились. Уверен, что выражу мнение членов Церкви со всех уголков Земли, если выскажу глубокую признательность братьям и сестрам, которые выступили перед нами. Мне вспоминаются слова Морония, приведенные в Книге Мормона: «И их собрания были под управлением церкви, при содействии Духа и силою Духа Святого; и если сила Духа Святого внушала им проповедовать или увещевать, молиться или возносить прощения, или петь, то они так и делали»1.

Давайте же надолго запомним услышанное во время этой Генеральной конференции. Все предложенные нам выступления будут опубликованы в журналах Ensign и Лиахона за следующий месяц. Я призываю вас изучать их и размышлять над содержащимися в них учениями.

Вам, Братья, которые были освобождены на этой Конференции, мы выражаем нашу глубокую признательность за долгие годы вашего преданного служения. Ваш неизмеримый вклад принес пользу всем членам Церкви.

Я уверяю вас, что наш Небесный Отец помнит об испытаниях, с которыми мы сталкиваемся сегодня в мире. Он любит каждого из нас и благословит нас, если мы будем стремиться соблюдать заповеди Его и устремимся к Нему в молитве.

Мы – всемирная Церковь, братья и сестры. Члены нашей Церкви находятся по всему миру. Давайте же оставаться добрыми гражданами стран, в которых мы живем, и добрыми соседями в наших сообществах, протягивая руку помощи представителям как других вероисповеданий, так и нашего собственного. Давайте будем честными и добросовестными во всем, что мы делаем.

В мире есть алчущие; есть страждущие. Работая вместе, мы можем облегчить их страдания и оказать помощь нуждающимся. Помимо служения, которое вы исполняете, заботясь друг о друге, ваши пожертвования в церковные фонды позволяют нам почти немедленно реагировать, когда где-нибудь в мире случаются катастрофы. Мы почти всегда одними из первых появляемся на месте происшествия, чтобы помочь, чем только можем. Мы благодарим вас за вашу щедрость.

В жизни некоторых людей есть и другие трудности. Особенно это касается молодежи – среди юношей и девушек есть те, кто трагически связан с наркотиками, безнравственностью, преступными группировками и всеми сопутствующими им серьезными проблемами. Кроме того, есть одинокие люди, включая вдов и вдовцов, которые жаждут общения и человеческой заботы. Давайте же всегда будем внимательными к нуждам окружающих и готовыми предложить им руку помощи и любящее сердце.

Братья и сестры, насколько же мы благословлены тем, что Небеса воистину открыты, что восстановленная Церковь Иисуса Христа сегодня находится на Земле и что эта Церковь основана на камне откровения. Мы знаем, что непрекращающееся откровение – это источник жизненной силы Евангелия Иисуса Христа.

Пусть каждый из нас возвратится домой в безопасности. И давайте будем жить вместе в мире, гармонии и любви. Давайте стремиться каждый день следовать примеру Спасителя.

Да благословит вас Бог, мои возлюбленные братья и сестры! Я благодарен вам за ваши молитвы за меня и всех представителей Высшей власти Церкви. Мы глубоко благодарны Богу за вас.

В одной из пьес Кристофера Марлоу, Трагическая история доктора Фауста, изображен человек, доктор Фауст, который решил отвергнуть Бога и последовать путем сатаны. В конце своей грешной жизни, испытывая разочарование от упущенных возможностей и неизбежного наказания, он сокрушается: «[Есть] мука жгучая, больней, чем пламя, – изгнание от Бога на века»2.

Мои братья и сестры, изгнание от Бога на вечность, – возможно, самое ужасное мучение, в то время как жизнь вечная в присутствии Бога – наша самая заветная цель.

Со всем сердцем и душой я молюсь, чтобы мы продолжали усердно добиваться этого самого драгоценного дара.

Я свидетельствую вам, что эта работа истинна, что наш Спаситель жив и что Он ведет и руководит Своей Церковью здесь, на Земле. Я прощаюсь с вами, мои дорогие братья и сестры, пока мы снова не свидимся через шесть месяцев. Во имя Иисуса из Назарета, нашего Спасителя, нашего Искупителя, Которому мы служим, аминь.

ЛИТЕРАТУРА

  1. Мороний 6:9.

  2. См. «Deviled Marlowe,» Time, Oct. 16, 1964, 77.