2010–2019
Gia Đình Là do Thượng Đế Quy Định
Tháng tư 2015


Gia Đình Là do Thượng Đế Quy Định

Mỗi người chúng ta đều thuộc vào và đều cần thiết trong gia đình của Thượng Đế.

Có điều gì đẹp đẽ và sâu sắc hơn các lẽ thật giản dị và thuần khiết của phúc âm được giảng dạy trong một bài hát Hội Thiếu Nhi không? Và tất cả các em gái Hội Thiếu Nhi ở đây buổi tối hôm nay đều biết bài hát tôi sắp nói đến. Các em học được bài hát này trong chương trình Hội Thiếu Nhi năm ngoái.

Theo lời của bài hát “The Family Is of God [Gia Đình là Thuộc Về Thượng Đế]”1—đã được hát lúc nãy trong buổi họp này—chúng ta được nhắc nhở về giáo lý thuần khiết. Chúng ta biết rằng gia đình không những là do Thượng Đế quy định mà chúng ta còn là mỗi phần tử của gia đình Thượng Đế nữa.

Dòng thứ nhất của bài hát này dạy: “Thượng Đế Đức Cha cũng có gia đình. Đó là chúng ta trên dương thế này, là con cái của Cha.” Từ bản tuyên ngôn về gia đình, chúng ta biết được, “Trong tiền dương thế, những người con trai và con gái linh hồn đã biết và đã thờ phượng Thượng Đế là Cha Vĩnh Cửu của họ.” Trong thế giới đó, chúng ta biết được về nguồn gốc nữ giới vĩnh cửu của mình. Chúng ta biết rằng mỗi người trong chúng ta đều là “con gái yêu quý của cha mẹ thiên thượng.”2

Cuộc hành trình hữu diệt của chúng ta trên thế gian đã không thay đổi các lẽ thật đó. Mỗi người chúng ta đều thuộc vào và đều là cần thiết trong gia đình của Thượng Đế. Mỗi gia đình trên trần thế đều khác nhau. Và trong khi chúng ta cố gắng hết sức để tạo ra các gia đình truyền thống vững mạnh, thì những người trong gia đình của Thượng Đế không phụ thuộc vào bất cứ tình trạng nào khác—tình trạng hôn nhân, tình trạng cha mẹ, tình trạng tài chính, tình trạng xã hội, hoặc thậm chí các loại tình trạng mà chúng ta đăng trên phương tiện truyền thông xã hội.

Chúng ta đều thuộc vào gia đình của Ngài . “Chúng tôi là các con gái của Cha Thiên Thượng, là Đấng yêu thương chúng tôi, và chúng tôi yêu mến Ngài.”3

Dòng thứ hai của bài hát mở rộng thêm ý nghĩa của dòng thứ nhất. “Ngài cho chúng ta sinh ra trên dương thế này. Để học hỏi cùng với gia đình mình.”

Trong cuộc sống tiền dương thế, chúng ta biết được rằng mình sẽ cần một khoảng thời gian trên trần thế. Chúng ta “chấp nhận kế hoạch của [Cha Thiên Thượng] mà qua đó các con cái của Ngài có thể nhận được một thể xác và đạt được kinh nghiệm trần thế để tiến triển đến sự toàn hảo và cuối cùng ý thức được số mệnh thiêng liêng của [chúng ta] với tư cách là một người thừa hưởng cuộc sống vĩnh cửu.”4

Anh Cả Richard G. Scott giải thích rằng “Chúng ta được dạy trong tiền dương thế rằng mục đích của chúng ta đến đây là để được thử thách, và chịu đựng.”5 Sự chịu đựng đó đến trong nhiều hình thức như có nhiều người đã trải nghiệm những điều đó. Tôi chưa bao giờ phải sống qua cảnh ly dị, nỗi đau đớn và bất an đến từ việc bị bỏ rơi, hoặc trách nhiệm liên quan đến việc làm một người mẹ đơn chiếc. Tôi chưa trải qua kinh nghiệm về cái chết của một đứa con, sự vô sinh, hoặc sức hấp dẫn của người cùng giới tính. Tôi chưa phải chịu đựng sự lạm dụng hoặc bị bệnh mãn tính hay nghiện ngập. Những điều này đã không phải là các cơ hội thử thách của tôi.

Vì vậy, ngay bây giờ một số các chị em đang nghĩ: “Chị Stephens ơi, chị không hiểu gì hết!” Và tôi trả lời rằng các chị em có thể nghĩ đúng. Tôi không hoàn toàn hiểu được những thử thách của các chị em. Nhưng qua những thử thách và khó khăn của cá nhân tôi—những thử thách đã buộc tôi phải quỳ xuống cầu nguyện—tôi đã trở nên rất quen thuộc với một Đấng thấu hiểu—Ngài là Đấng “từng trải sự buồn bực,”6 là Đấng đã trải qua tất cả mọi điều, và thấu hiểu tất cả. Và ngoài ra, tôi đã trải qua tất cả những thử thách trên trần thế mà tôi chỉ đề cập qua quan điểm của một người con gái, người mẹ, người bà, người chị, cô dì, và người bạn.

Cơ hội của chúng ta với tư cách là các con gái tuân giữ giao ước của Thượng Đế không phải là chỉ để học hỏi từ những thử thách của riêng mình; mà chính là để đoàn kết trong sự thông cảm và lòng trắc ẩn khi hỗ trợ những người khác trong gia đình của Thượng Đế trong nỗi vất vả của họ, như chúng ta đã giao ước để làm như vậy.

Khi làm như vậy, chúng ta cũng tiến đến việc hiểu và tin tưởng rằng Đấng Cứu Rỗi biết những khó khăn của con đường này và có thể hướng dẫn chúng ta vượt qua bất cứ nỗi buồn và thất vọng nào có thể xảy đến. Ngài có lòng bác ái thật sự, và tình yêu thương của Ngài “bền bỉ mãi mãi”7—một phần là qua chúng ta—khi chúng ta noi theo Ngài.

Là con gái của Thượng Đế và môn đồ của Chúa Giê Su Ky Tô, chúng ta “hành động theo mối quan tâm mà Thượng Đế đã gieo vào lòng chúng ta.8 Phạm vi ảnh hưởng của chúng ta không chỉ giới hạn cho những người trong gia đình mình.

Hình Ảnh
Photo of Sister Yazzi and Sister Yellowhair

Gần đây tôi đã có cơ hội đến thăm Chị Yazzie thuộc Giáo Khu Chinle Arizona trong căn nhà của chị làm bằng cây và bùn. Khi chị mời tôi vào nhà, vật đầu tiên tôi nhận thấy là có rất nhiều tấm hình gia đình và người truyền giáo được đóng khung treo ở trên tường và bàn của chị. Vì vậy tôi hỏi: “Chị Yazzie có bao nhiêu đứa cháu vậy?”

Ngạc nhiên trước câu hỏi của tôi, chị nhún vai. Bối rối trước phản ứng của chị, tôi nhìn con gái của chị, là Chị Yellowhair, chị ấy đáp: “Mẹ tôi không biết mình có bao nhiêu đứa cháu. Chúng tôi không có đếm. Tất cả trẻ con đều gọi mẹ tôi là ’Bà Ngoại’—mẹ tôi là Bà Ngoại của tất cả mọi người.”

Chị Yazzie không giới hạn tình yêu thương và ảnh hưởng của mình cho gia đình ruột thịt mà thôi. Chị ấy hiểu ý nghĩa của việc mở rộng phạm vi ảnh hưởng của mình khi chị đi khắp nơi làm việc thiện, ban phước, nuôi dưỡng, và bảo vệ gia đình của Thượng Đế. Chị ấy hiểu rằng “bất cứ khi nào một người phụ nữ củng cố đức tin của một đứa trẻ, thì người ấy góp phần vào sức mạnh của một gia đình, bây giờ và trong tương lai.”9

Dòng thứ ba của bài hát giải thích thêm về mục đích của cuộc sống trần thế của chúng ta: “Đức Chúa Cha ban cho ta gia đình để ta luôn luôn trung tín với lời Ngài.” Đấng Cứu Rỗi dạy: “Hãy hiệp làm một; và nếu các ngươi không hiệp làm một thì các ngươi không phải là của ta.”10 Bản tuyên ngôn về gia đình dạy rằng với tư cách là các con gái linh hồn yêu quý của cha mẹ thiên thượng, chúng ta có một bản tính thiêng liêng, nguồn gốc vĩnh cửu, và mục đích. Thượng Đế muốn chúng ta phải hiệp một. Thượng Đế cần chúng ta phải hiệp một—các con gái tuân giữ giao ước đoàn kết trong cuộc sống,11 cá nhân đa dạng của chúng ta, là những người mong muốn tìm hiểu tất cả những gì cần thiết để được trở lại nơi hiện diện của Ngài, được làm lễ gắn bó với Ngài với tư cách là một phần tử của gia đình vĩnh cửu của Ngài.

“Những giáo lễ và giao ước thiêng liêng có sẵn trong các đền thờ thánh giúp cho những cá nhân có thể trở về chốn hiện diện của Thượng Đế và cho gia đình được kết hợp mãi mãi.”12 Các giáo lễ chúng ta nhận được và các giao ước chúng ta lập tại lễ báp têm và trong đền thờ thánh kết nối gia đình của Thượng Đế ở cả hai bên của tấm màn che—kết nối chúng ta với Đức Chúa Cha qua Vị Nam Tử là Đấng đã cầu nguyện: “Để cho ai nấy hiệp làm một, như Cha ở trong Con, và Con ở trong Cha; lại để cho họ cũng ở trong chúng ta.”13

Khi sử dụng thời gian của mình trên trần thế để học hỏi và áp dụng những lời dạy của Đấng Cứu Rỗi, thì chúng ta trở nên giống như Đấng Ky Tô hơn. Chúng ta tiến đến việc hiểu rằng Ngài là con đường—con đường duy nhất–chúng ta có thể khắc phục những thử thách trên trần thế, được chữa lành, và trở về ngôi nhà thiên thượng của mình.

Dòng cuối cùng của bài hát quay trở lại nơi bài hát bắt đầu: “Chúa muốn sớt chia tình yêu thương vì bởi mái ấm thuộc về Ngài.” Kế hoạch của Đức Chúa Cha dành cho con cái của Ngài là một kế hoạch về tình yêu thương. Đó là một kế hoạch để đoàn kết con cái của Ngài—gia đình của Ngài–với Ngài. Anh Cả Russell M. Nelson dạy: “Cha Thiên Thượng chỉ có hai ước muốn cho con cái của Ngài… : sự bất diệt và cuộc sống vĩnh cửu, ‘có nghĩa là cuộc sống với Ngài ở nhà Ngài.’”14 Những ước muốn đó chỉ có thể thực hiện được khi chúng ta cũng chia sẻ tình yêu thương mà Cha Thiên Thượng dành cho gia đình của Ngài bằng cách tìm đến và chia sẻ kế hoạch của Ngài với những người khác.

Cách đây 20 năm, Đệ Nhất Chủ Tịch Đoàn và Nhóm Túc Số Mười Hai Vị Sứ Đồ đã truyền đạt cho toàn thể thế giới khi công bố bản tuyên ngôn về gia đình. Kể từ đó, những cuộc tấn công nhắm vào gia đình đã gia tăng.

Nếu chúng ta muốn thành công trong trách nhiệm thiêng liêng của mình với tư cách là các con gái của Thượng Đế, chúng ta cần phải hiểu ý nghĩa vĩnh cửu của kế hoạch của Cha Thiên Thượng và trách nhiệm cá nhân của chúng ta để dạy những lẽ thật về kế hoạch của Cha Thiên Thượng dành cho gia đình Ngài. Chủ Tịch Howard W. Hunter giải thích:

“Có một nhu cầu rất lớn để tập hợp các phụ nữ của Giáo Hội để cùng đứng chung và ủng hộ Các Vị Thẩm Quyền trong việc ngăn chặn làn sóng tà ác vây quanh chúng ta và trong việc tiến hành công việc của Đấng Cứu Rỗi chúng ta. …

“… Vì vậy, chúng tôi khẩn nài các chị em nên phục vụ với ảnh hưởng vững mạnh và tốt lành của các chị em trong việc củng cố các gia đình, giáo hội và cộng đồng của chúng ta.”15

Thưa các chị em, chúng ta đều thuộc vào gia đình Ngài. Chúng ta được yêu thương. Chúng ta được cần đến. Chúng ta có một mục đích, công việc, vị trí, và vai trò thiêng liêng trong Giáo Hội cũng như vương quốc của Thượng Đế và trong gia đình vĩnh cửu của Ngài. Các chị em có biết từ tận trong đáy lòng của mình rằng Cha Thiên Thượng yêu thương các chị em và mong muốn các chị em và những người các chị em yêu thương được ở với Ngài không? Cũng như “Cha Thiên Thượng và Vị Nam Tử của Ngài, Chúa Giê Su Ky Tô là hoàn hảo …, Những hy vọng của hai Ngài cho chúng ta là hoàn hảo.”16 Kế hoạch của hai Ngài dành cho chúng ta là hoàn hảo, và những lời hứa của hai Ngài là chắc chắn. Tôi xin làm chứng với lòng biết ơn về các lẽ thật này trong tôn danh của Chúa Giê Su Ky Tô, A Men.

Ghi Chú

  1. Xin xem “Gia Đình Là Thuộc Về Thượng Đế” trong Gia Đình Là Vĩnh Cửu: 2014 Đại Cương Giờ Chia Sẻ (2013), 28–29.

  2. “Gia Đình: Bản Tuyên Ngôn cùng Thế Giới,” Liahona, tháng Mười Một năm 2010, 129.

  3. “Young Women Theme,” trong Young Women Personal Progress (cuốn sách nhỏ, 2009), 3.

  4. “Gia Đình: Bản Tuyên Ngôn cùng Thế Giới.”

  5. Richard G. Scott, “Hãy Tập Đặt Đức Tin Làm Ưu Tiên Hàng Đầu của Các Anh Chị Em,” Liahona, tháng Mười Một năm 2014, 92.

  6. Ê Sai 53:3.

  7. Mô Rô Ni 7:47.

  8. Joseph Smith, trong Daughters in My Kingdom: The History and Work of Relief Society(2011), 16.

  9. Daughters in My Kingdom, 159.

  10. Giáo Lý và Giao Ước 38:27.

  11. Xin xem Patricia T. Holland, “‘One Thing Needful’: Becoming Women of Greater Faith in Christ,” Ensign, tháng Mười năm 1987, 26–33.

  12. “Gia Đình: Bản Tuyên Ngôn cùng Thế Giới.”

  13. Giăng 17:21.

  14. R. Scott Lloyd, “God Wants His Children to Return to Him, Elder Nelson Teaches,” phần Church News của LDS.org, ngày 28 tháng Giêng năm 2014, lds.org/church/news/god-wants-his-children-to-return-to-him-elder-nelson-teaches.

  15. Howard W. Hunter, trong Daughters in My Kingdom, 157; xin xem thêm “To the Women of the Church,” Ensign, tháng Mười Một năm 1992, 96.

  16. M. Russell Ballard, “Let Us Think Straight” (buổi họp đặc biệt devotional ở trường Brigham Young University, ngày 20 tháng Tám năm 2013); speeches.byu.edu.