Heilige Schriften
Matthäus 11


11

1 Als Jesus nun mit der Unterweisung seiner zwölf Jünger zu Ende gekommen war, zog er von dort weiter, um in ihren (= den dortigen) Städten zu lehren und zu predigen.

2 Als aber Johannes im Gefängnis von dem Wirken Christi hörte, sandte er durch seine Jünger Botschaft an ihn

3 und ließ ihn fragen: „Bist du es, der da kommen soll (d. h. der verheißene Messias), oder sollen wir auf einen andern warten?”

4 Jesus gab ihnen zur Antwort: „Geht hin und berichtet dem Johannes, was ihr hört und seht:

5 Blinde werden sehend und Lahme gehen, Aussätzige werden rein und Taube hören, Tote werden auferweckt, und Armen wird die Heilsbotschaft verkündigt (Jes.35,5 u.6; 61,1),

6 und selig ist, wer an mir keinen Anstoß nimmt (oder: nicht irre wird)!”

7 Als diese nun den Rückweg antraten, begann Jesus zu den Volksscharen über Johannes zu reden: „Wozu seid ihr damals (oder: jüngst) in die Wüste hinausgezogen? Wolltet ihr euch ein Schilfrohr ansehen, das vom Winde hin und her bewegt wird?

8 Nein; aber wozu seid ihr hinausgezogen? Wolltet ihr einen Mann in weichen Gewändern sehen? Nein; die Leute, welche weiche Gewänder tragen, sind in den Königsschlössern zu finden.

9 Aber wozu seid ihr denn hinausgezogen? Wolltet ihr einen Propheten sehen? Ja, ich sage euch: einen Mann, der noch mehr ist als ein Prophet!

10 Denn dieser ist es, auf den sich das Schriftwort bezieht (Mal. 3,1): ‘Siehe, ich sende meinen Boten (= Engel) vor dir her, der dir den Weg vor dir her bereiten soll.’

11 Wahrlich ich sage euch: Unter den von Frauen Geborenen ist keiner aufgetreten, der größer wäre, als Johannes der Täufer; doch der Kleinste im Himmelreich ist größer als er.

12 Aber seit den Tagen (= dem Auftreten) Johannes des Täufers bis jetzt bricht das Himmelreich sich mit Gewalt Bahn*), und die, welche Gewalt anwenden, reißen es an sich.

13 Denn alle Propheten und das Gesetz haben bis auf Johannes geweissagt,

14 und wenn ihr es annehmen wollt: Er ist Elia, der da kommen soll (vgl. 17,12; Mal. 3,23; Luk. 16,16).

15 Wer Ohren hat, der höre!”

16 „Mit wem soll ich aber das gegenwärtige Geschlecht vergleichen? Kindern gleicht es, die auf den öffentlichen Plätzen sitzen und ihren Gespielen zurufen:

17 ‘Wir haben euch gepfiffen, doch ihr habt nicht getanzt; wir haben ein Klagelied angestimmt, doch ihr habt euch nicht an die Brust geschlagen (= nicht getrauert)!’

18 Denn Johannes ist gekommen, der nicht aß und nicht trank; da sagen sie: ‘Er hat einen bösen Geist (oder: er ist von Sinnen).’

19 Nun ist der Menschensohn gekommen, welcher ißt und trinkt; da sagen sie: ‘Seht, der Schlemmer und Weintrinker, der Freund der Zöllner und Sünder!’ Und doch ist die Weisheit (Gottes) gerechtfertigt worden durch ihre Werke**).”

20 Damals (oder: darauf) begann er gegen die Städte, in denen seine meisten Wunder geschehen waren, Drohworte zu richten, weil sie nicht Buße (vgl. 3,2) getan hatten:

21 „Wehe dir, Chorazin! Wehe dir, Bethsaida! Denn wenn in Tyrus und Sidon die Wunder geschehen wären, die in euch geschehen sind, so hätten sie längst in Sack und Asche Buße getan.

22 Doch ich sage euch: Es wird Tyrus und Sidon am Tage des Gerichts erträglicher ergehen als euch!

23 Und du, Kapernaum, wirst doch nicht etwa bis zum Himmel erhöht werden? Nein, bis zur Totenwelt wirst du hinabgestoßen werden (Jes. 14,13.15). Denn wenn in Sodom die Wunder geschehen wären, die in dir geschehen sind, so stände es noch heutigen Tages.

24 Doch ich sage euch: Dem Lande Sodom wird es am Tage des Gerichts erträglicher ergehen als dir!”

25 Zu jener Zeit hob Jesus an und sagte: „Ich preise dich (oder: danke dir), Vater, Herr des Himmels und der Erde, daß du dies vor Weisen (oder: Gelehrten) und Klugen verborgen und es Unmündigen geoffenbart hast;

26 ja, Vater! denn so ist es dir wohlgefällig gewesen.” —

27 „Alles ist mir von meinem Vater übergeben worden, und niemand erkennt den Sohn als nur der Vater, und niemand erkennt den Vater als nur der Sohn und der, welchem der Sohn ihn (oder: es) offenbaren will.”

28 „Kommt her zu mir alle, die ihr niedergedrückt und belastet*) seid: ich will euch Ruhe schaffen!

29 Nehmt mein Joch auf euch und lernt von mir! denn ich bin sanftmütig (oder: liebreich) und von Herzen demütig: so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen (Jer.6,16);

30 denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht.”

      • A. Ü. wird vergewaltigt (oder: erzwungen, mit Gewalt erstürmt, dringt mit Gewalt heran).

      • Sinn: die Weisheit (= Heilsabsicht) Gottes hat sich durch den Erfolg ihrer Wege (d. h. durch das erfolgreiche Wirken schon des Johannes und jetzt Jesu) als die rechte Weisheit bewährt. Vgl. übrigens Luk. 7,35.

      • Weltbekannt ist Luthers Übersetzung: „mühselig und beladen”. Es ist wohl in erster Linie an die gedacht, die nach der Schriftgelehrten und Pharisäer harten Vorschriften (23,4) die Gerechtigkeit vor Gott zu erwerben suchten. Vgl. auch Ps. 51,19 u. Jes. 57.15.