Svētie Raksti
Etera 2


2. nodaļa

Jaredieši gatavojas savam ceļojumam uz apsolīto zemi. Tā ir izraudzīta zeme, kurā cilvēkiem jākalpo Kristum vai jātiek aizmēztiem. Tas Kungs runā ar Jareda brāli trīs stundas. Jaredieši būvē baržas. Tas Kungs prasa, lai Jareda brālis ierosina, kā baržas tiks apgaismotas.

1 Un notika, ka Jareds un viņa brālis, un viņu ģimenes un arī Jareda un viņa brāļa draugi un viņu ģimenes gāja ielejā, kas bija uz ziemeļiem (un tās ielejas vārds bija aNimroda, tā tika saukta varenā mednieka vārdā), ar saviem ganāmpulkiem, ko viņi bija savākuši kopā, tēviņiem un mātītēm no katras šķirnes.

2 Un viņi arī lika slazdus un ķēra debesu putnus, un viņi sagatavoja arī trauku, kurā viņi veda līdzi ūdens zivis.

3 Un viņi veda sev līdzi arī dēseretu, kas, iztulkojot, ir medus bite; un tā viņi veda sev līdzi bišu spietus un visa veida sēklas no katras šķirnes no tā, kas bija uz zemes virsas.

4 Un notika, kad viņi nonāca Nimroda ielejā, Tas Kungs nāca un runāja ar Jareda brāli; un Viņš bija amākonī, un Jareda brālis neredzēja Viņu.

5 Un notika, ka Tas Kungs pavēlēja tam, lai viņi ietu tuksnesī, jā, tajā pusē, kur cilvēks nekad nebija bijis. Un notika, ka Tas Kungs gāja tiem pa priekšu un runāja ar tiem, kad Viņš stāvēja amākonī, un deva norādījumus, kurp tiem jādodas.

6 Un notika, ka viņi ceļoja tuksnesī un būvēja baržas, kurās tie šķērsoja lielos ūdeņus, tikdami nepārtraukti vadīti ar Tā Kunga roku.

7 Un Tas Kungs neļāva tiem apstāties aiz jūras mežonīgā apvidū, bet Viņš gribēja, lai tie ietu tālāk uz aapsolīto zemi, kas ir izraudzīta pār visām citām zemēm, ko Tas Kungs bija pataupījis taisnīgiem ļaudīm.

8 Un Viņš zvērēja Savās dusmās Jareda brālim, ka katrs, kam piederēs šī apsolītā zeme, no tā laika un mūžīgi akalpos Viņam, patiesajam un vienīgajam Dievam, vai arī tie tiks baizmēzti, kad Viņa dusmu pilnība nāks pār tiem.

9 Un tagad mēs varam redzēt Dieva spriedumu attiecībā uz šo zemi, ka tā ir apsolītā zeme; un katra tauta, kurai tā piederēs, kalpos Dievam, vai arī tā tiks aizmēzta, kad Viņa dusmu pilnība nāks pār tiem. Un Viņa dusmu pilnība nāk pār tiem, kad viņi ir nobrieduši nekrietnībā.

10 Jo lūk, šī ir zeme, kas ir izraudzīta pār visām citām zemēm; tādēļ tam, kam tā pieder, ir jākalpo Dievam vai arī jātiek aizmēztam, jo tas ir mūžīgs Dieva spriedums. Un tas nenotiek, līdz anekrietnība kļūst pilnīga starp tās zemes bērniem, ka viņi tiek baizmēzti.

11 Un tas nāk pie jums, ak jūs, acitticībnieki, lai jūs zinātu Dieva spriedumus, lai jūs nožēlotu grēkus un nepaliktu savās nekrietnībās, līdz pienāk pilnība, lai jūs neizsauktu Dieva dusmu pilnību pār sevi, kā tās zemes iedzīvotāji līdz šim ir darījuši.

12 Lūk, šī ir izraudzīta zeme, un katra tauta, kurai tā piederēs, būs abrīva no jūga un no gūsta, un no visām citām tautām zem debesīm, ja vien tie bkalpos zemes Dievam, kas ir Jēzus Kristus, kurš ir pasludināts ar to, ko mēs esam rakstījuši.

13 Un tagad es turpinu savu pierakstu; jo lūk, notika, ka Tas Kungs veda Jaredu un viņa brāli uz priekšu līdz pat tai lielajai jūrai, kas atdala zemes. Un, kad viņi nonāca pie jūras, tie uzslēja savas teltis; un tie nosauca to vietu par Moriankumeru, un viņi dzīvoja teltīs, un dzīvoja teltīs jūras krastā četru gadu garumā.

14 Un notika, ka četru gadu beigās Tas Kungs atkal nāca pie Jareda brāļa un stāvēja mākonī, un runāja ar viņu. Un trīs stundu garumā Tas Kungs runāja ar Jareda brāli un apārmācīja viņu, tāpēc ka viņš neatcerējās bpiesaukt Tā Kunga Vārdu.

15 Un Jareda brālis nožēloja to ļaunumu, ko viņš bija darījis, un piesauca Tā Kunga Vārdu par brāļiem, kas bija ar viņu. Un Tas Kungs sacīja uz to: Es piedošu tev un taviem brāļiem jūsu grēkus; bet jums nebūs vairāk grēkot, jo jums būs atcerēties, ka Mans aGars ne vienmēr bpūlēsies ar cilvēku; tādēļ, ja jūs grēkosit, līdz jūs būsit pilnīgi nobrieduši, jūs tiksit atstumti no Tā Kunga vaiga. Un šīs ir Manas domas par to zemi, kuru Es došu jums par jūsu mantojumu, jo tā būs cizraudzīta zeme pār visām citām zemēm.

16 Un Tas Kungs sacīja: Ejiet, strādājiet un būvējiet baržas tādā veidā, kā jūs līdz šim esat būvējuši. Un notika, ka Jareda brālis gāja strādāt, un arī viņa brālis, un būvēja baržas tādā veidā, kā viņi bija būvējuši, saskaņā ar Tā Kunga anorādījumiem. Un tās bija mazas, un tās bija vieglas uz ūdens, līdzīgi kā putni ir viegli uz ūdens.

17 Un tās tika būvētas tā, ka tās bija ārkārtīgi ablīvas, patiesi ka tās turēja ūdeni kā trauks; un to apakša bija blīva kā traukam, un to sāni bija blīvi kā traukam; un to gali bija smaili; un to augšas bija blīvas kā traukam; un to garums bija koka garums; un to durvis, kad tās bija aizvērtas, bija ciešas kā trauks.

18 Un notika, ka Jareda brālis piesauca To Kungu, sacīdams: Ak Kungs, es esmu izpildījis to darbu, ko Tu pavēlēji man, un es uzbūvēju baržas atbilstoši tam, kā Tu man norādīji.

19 Un lūk, Kungs, tanīs nav gaismas; kurp mēs tās vadīsim? Un mēs arī aiziesim bojā, jo tanīs mēs nevaram elpot, izņemot tikai to gaisu, kas ir tanīs; tādēļ mēs aiziesim bojā.

20 Un Tas Kungs sacīja uz Jareda brāli: Lūk, tu taisīsi caurumu augšā un arī apakšā; un, kad tev pietrūks gaisa, tu atvērsi caurumu un saņemsi gaisu. Un, ja būs tā, ka ūdens nāks iekšā pie tevis, lūk, jūs aiztaisīsit caurumu, lai jūs neaizietu bojā applūstot.

21 Un notika, ka Jareda brālis darīja tā, atbilstoši tam, ko Tas Kungs bija pavēlējis.

22 Un viņš atkal piesauca To Kungu, sacīdams: Ak Kungs, lūk, es darīju, kā Tu man pavēlēji; un es esmu sagatavojis kuģus saviem ļaudīm, un redzi, nav gaismas tajos. Redzi, Kungs, vai Tu ļausi, lai mēs šķērsojam šos lielos ūdeņus tumsā?

23 Un Tas Kungs sacīja uz Jareda brāli: Ko tu gribi, lai Es darītu, lai jums būtu gaisma jūsu kuģos? Jo lūk, jums nevar būt logu, jo tie tiks sašķaidīti gabalos; nedz arī jūs varat paņemt uguni sev līdzi, jo jūs nebrauksit pie uguns gaismas.

24 Jo lūk, jūs būsit kā valis jūras vidū; jo viļņi kā kalni trieksies pret jums. Tomēr Es izvedīšu jūs atkal no jūras dziļumiem; jo avēji ir iznākuši no Manas mutes, un arī blietu un straumi Es esmu sūtījis.

25 Un lūk, Es sagatavošu jūs pret šīm lietām; jo jūs nevarat šķērsot šo lielo dziļumu, ja vien Es nesagatavošu jūs pret jūras viļņiem un vējiem, kas pūtīs, un straumēm, kas nāks. Tādēļ ko jūs gribat, lai Es jums sagatavoju, lai jums būtu gaisma, kad jūs tiksit aprīti jūras dziļumos?