Писания
Алма 5


Словата, които Алма, висшият свещеник според светия ред Божий, предаде на народа по техните градове и села из цялата страна.

Обхваща глава 5.

Глава 5

За да постигнат спасение, човеците трябва да се покаят и да спазват заповедите, да бъдат родени отново, да очистят одеждите си чрез кръвта на Христа, да бъдат смирени и се освободят от гордостта и завистта, и да вършат праведни дела. Добрият Пастир призовава народа си. Онези, които вършат зли дела, са чеда на дявола. Алма свидетелства за истинността на учението си и заповядва на човеците да се покаят. Имената на праведните ще бъдат вписани в книгата на живота. Около 83 г. пр. Хр.

1 Сега стана така, че Алма започна да апредава на людете словото бБожие, първо в земята Зарахемла, а след това из цялата страна.

2 И това са словата, които той произнесе пред хората в църквата, установена в град Зарахемла, според собствения му летопис, казвайки:

3 Аз, Алма, бидейки апосветен от моя баща Алма за бвисш свещеник на църквата Божия, след като той имаше сила и ввласт от Бога да извърши тези неща, ето, аз ви казвам, че той започна да установява църква в гземята, която беше в пределите на Нефи; да, в земята, която се наричаше земята Мормон; да, и той кръсти братята си във водите на Мормон.

4 И ето, аз ви казвам, че те бяха аизбавени от ръцете на людете на цар Ной чрез милостта и силата Божии.

5 И ето, след това те бяха доведени в аробство от ръцете на ламанитите в пустошта; да, аз ви казвам, че те бяха в пленничество, и Господ ги избави отново от бробство чрез силата на словото Си; и бяхме доведени в тази земя, и започнахме да установяваме църквата Божия в цялата тази страна.

6 И сега, ето, аз ви казвам, братя мои, вие, които принадлежите към тази църква, достатъчно добре ли сте запазили в паметта си пленничеството на вашите бащи? Да, и достатъчно добре ли сте запазили в паметта си милостта и дълготърпението Му към тях? И освен това, достатъчно добре ли сте запазили в паметта си, че Той избави душите им от пъкъла?

7 Ето, Той промени сърцата им; да, Той ги събуди от дълбок сън и те се събудиха в Бога. Ето, те бяха посред мрак; при все това душите им бяха озарени от светлината на вечното слово; да, те бяха овързани с авръзките на смъртта и с бверигите на пъкъла и ги очакваше вечно унищожение.

8 И сега, аз ви питам, братя мои, бяха ли те унищожени? Ето, аз ви казвам: Не, не бяха.

9 И аз питам още, скъсаха ли се връзките на смъртта и развързаха ли се веригите на пъкъла, които ги овързваха? Аз ви казвам: Да!, те бяха развързани и душите им пораснаха, и те възпяваха изкупващата любов. И аз ви казвам, че те са спасени.

10 И сега, аз ви питам, при какви условия са аспасени те? Да, и какви основания имаха те да се надяват на спасение? Коя е причината за тяхното освобождение от връзките на смъртта, да, също и от веригите на пъкъла?

11 Ето, аз мога да ви го кажа — не повярва ли баща ми, Алма, в словата, които бяха предадени чрез устата на аАвинадий? И не беше ли Авинадий един свят пророк? Не говорѝ ли той словата Божии и баща ми, Алма, не повярва ли в тях?

12 И според неговата вяра стана голяма апромяна в сърцето му. Ето, аз ви казвам, че всичко това е истина.

13 И ето, той апроповядваше словото на бащите ви, и в техните сърца също стана голяма промяна, и те се смириха, и започнаха да се буповават на истинския и вжив Бог. И ето, те останаха верни до гкрая и затова бяха спасени.

14 И сега, ето, аз ви питам, братя мои от църквата, ародени ли сте духовно от Бога? Получили ли сте Неговия образ на лицето си? Изпитали ли сте тази голяма бпромяна в сърцата си?

15 Упражнявате ли вяра в изкуплението на Този, Който ви асътвори? Гледате ли напред с око на вяра и виждате ли това смъртно тяло вдигнато в безсмъртие, и това тление, бвдигнато в нетление, за да застанете пред Бога и да бъдете всъдени според делата, извършени в смъртното тяло?

16 Аз ви казвам, можете ли да си представите, че чувате гласа Господен да ви казва в онзи ден: Елате при Мене вие, които сте аблагословени, защото ето, делата ви са били дела на праведността по лицето на земята?

17 Или, представяте ли си, че ще можете да излъжете Господа в онзи ден и да акажете: Господи, делата ни бяха дела праведни по лицето на земята, и че Той ще ви спаси?

18 Или иначе, можете ли да си представите самите себе си, доведени пред съда Божий с души, изпълнени с вина и угризения, със спомен за цялата ваша вина, да, съвършен аспомен за цялото ви нечестие, да, спомен, че сте пренебрегвали заповедите Божии?

19 Казвам ви, ще можете ли в онзи ден да погледнете към Бога с непорочно сърце и чисти ръце? Казвам ви, бихте ли погледнали, имайки аобраза Божий отпечатан на лицата си?

20 Аз ви казвам, мислите ли, че ще бъдете спасени, когато сте се отдали на дявола да бъдете негови аподаници?

21 Казвам ви, че в онзи ден вие ще разберете, че не ще можете да бъдете аспасени; защото никой човек не може да бъде спасен, ако бодеждите му не са избелени; да, одеждите му трябва да бъдат впречистени, докато се очистят от всички петна чрез кръвта на Оногова, за Когото е било говорено от нашите бащи, Който ще дойде, за да изкупи Своя народ от греховете им.

22 И сега, аз ви питам, братя мои, как ще се чувства всеки един от вас, ако застанете пред Божия съд с одежди, опетнени от акръв и всякакъв вид бнечистота? Ето, и какво ще засвидетелстват тези неща против вас?

23 Ето, няма ли да азасвидетелстват, че сте убийци, да, също и че сте виновни във всякакъв вид нечестие?

24 Ето, братя мои, допускате ли, че такъв един може да има място да седне в царството Божие с аАвраам, с Исаак и с Яков, както и с всички свети пророци, чиито одежди са очистени и неопетнени, чисти и бели?

25 Казвам ви: Не!, освен ако не направите Твореца ни лъжец поначало или не допуснете, че Той е лъжец поначало, вие не можете да допуснете, че такива могат да имат място в небесното царство; напротив, такива ще бъдат отхвърлени, защото те са ачеда на царството на дявола.

26 И сега, ето, аз ви казвам, братя мои, че ако сте изпитали апромяна в сърцата си и ако сте почувствали, че пеете бпесента на изкупващата любов, бих ви попитал, вможете ли да се почувствате така и сега?

27 Живели ли сте, запазвайки се аневинни пред Бога? Можете ли да си кажете, ако бъдете призовани да умрете в този момент, че сте били достатъчно бсмирени? Че одеждите ви са били очистени и избелени чрез кръвта на Христа, Който ще дойде да визкупи Своя народ от греховете им?

28 Ето, отърсихте ли се от агордостта си? Аз ви казвам, че ако не сте, то вие не сте готови да посрещнете Бога. Ето, трябва бързо да се приготвите, защото небесното царство наближава скоро и такъв човек няма да има вечен живот.

29 Ето, казвам аз, има ли някой сред вас, който да не се е отърсил от азавистта си? Аз ви казвам, че такъв човек не е готов и аз бих желал той бързо да се приготви, защото часът е съвсем близо и той не знае кога ще дойде времето; защото такъв човек не е намерен за невинен.

30 И пак ви казвам, има ли някой сред вас, който да се аподиграва на брат си или да струпва върху му преследване?

31 Горко на такъв, защото той не е подготвен, и наближава времето, когато той трябва да се покае, иначе той не може да бъде спасен!

32 Да, горко тъкмо на всички вас, авършители на беззаконие; покайте се, покайте се, защото Господ Бог го е казал!

33 Ето, Той изпраща покана към авсички човеци, защото бръцете на милостта Му са протегнати към тях и Той казва: Покайте се и Аз ще ви приема.

34 Да, Той казва: аЕлате при Мене и вие ще вземете от бплода на дървото на живота; да, ще ядете от вхляба и ще пиете от водите на живота гсвободно.

35 Да, елате при Мене и принесете праведни дела, и няма да бъдете отсечени и хвърлени в огъня.

36 Защото ето, наближава времето, че всеки, който ане принася добър плод, или който не върши праведни дела, същият да има причина да ридае и да се оплаква.

37 О, вие, вършители на беззаконие; вие, които сте се издигнали в апразните светски неща, вие, които сте заявили, че познавате пътищата на праведността и при все това сте се ботклонили като вовце без пастир, въпреки че един пастир ви гзовеше и продължава да зове подир вас, но вие не ще се двслушате в гласа Му!

38 Ето, аз ви казвам, че добрият апастир ви зове; да, и Той ви призовава в Своето собствено име, което е името на Христа; и ако не се бвслушате в гласа на вдобрия пастир, в гимето, чрез което сте призовани, ето, вие не сте овцете на добрия пастир.

39 И сега, ако вие не сте овцете на добрия пастир, от кое астадо сте? Ето, аз ви казвам, че бдяволът е ваш пастир, и вие сте от неговото стадо; и сега, кой може да отрече това? Ето, аз ви казвам: който отрича това, е влъжец и гчедо на дявола.

40 Защото аз ви казвам, че всичко адобро идва от Бога, а всичко зло идва от дявола.

41 Ето защо, ако човек принася адобри дела, той се вслушва в гласа на добрия пастир и го следва, но който принася зли дела, същият става бизчадие на дявола, защото се вслушва в гласа му и го следва.

42 И този, който върши това, трябва да получи азаплатата си от него; ето защо, като бзаплата той получава всмърт според нещата, принадлежащи на праведността, бидейки мъртъв за всички добри дела.

43 И сега, братя мои, аз бих желал да ме послушате, защото говоря с цялата си душевна сила; защото ето, говорих ви ясно, за да не можете да се заблудите и съм ви говорил според заповедите Божии.

44 Защото аз съм призован да ви говоря по този начин, според асветия ред Божий, който е в Христа Исуса; да, заповядано ми е да застана и да свидетелствам на тези люде за това, което е било изречено от бащите ни относно идните неща.

45 И това не е всичко. Не смятате ли, че аз от само себе си азнам за тези неща? Ето, аз свидетелствам пред вас, че аз наистина знам, че тези неща, за които съм говорил, са истинни. И как мислите, че знам за тяхната сигурност?

46 Ето, аз ви казвам, че те ми бяха сторени азнайни чрез Светия Дух Божий. Ето, бпостих и се молих в продължение на много дни, за да мога аз самият да узная тези неща. И сега, самият аз знам, че те са истинни; защото Господ Бог ми ги изяви чрез Светия Си Дух; и това е Духът на воткровението, който е в мен.

47 И освен това, аз ви казвам, че тъй ми беше открито, че словата, които са били изречени от нашите бащи, са истинни, тъкмо според Духа на пророчеството, който е в мене, което също е чрез проявата на Духа Божий.

48 Казвам ви, че аз самият знам, че всичко, което ще ви кажа относно това, което ще дойде, е истинно; и аз ви казвам, че знам, че Исус Христос ще дойде, да, Синът, Единородният на Отца, изпълнен с благодат, и с милост, и с истина. И ето, Той е Този, Който идва да отнеме греховете на света, да, греховете на всеки човек, който твърдо вярва в Неговото име.

49 И сега, аз ви казвам, че това е аредът, според който съм призован, да, да проповядвам на вас, възлюбени мои братя, да, и на всеки, който живее в страната; да, да проповядвам на всички, и стари, и млади, и роби, и свободни; да, аз ви казвам на вас, старците, и на зрелите, и на подрастващото поколение; да, да ги призовавам, че трябва да се покаят и да бъдат бродени отново.

50 Да, тъй казва Духът: Покайте се вие, всички краища на земята, защото царството небесно скоро наближава; да, Синът Божий идва в аславата Си, в могъществото Си, в Своето величие, сила и господство. Да, възлюбени мои братя, казвам ви, че Духът казва: Ето славата на бЦаря на цялата земя; и също: Царят Небесен ще засияе много скоро между всички чеда човешки.

51 И Духът също ми казва, да, призовава ме с мощен глас, казвайки: Иди, кажи на този народ: Покайте се, защото освен ако не се покаете, не можете по никакъв начин да наследите царството анебесно.

52 И пак ви казвам, Духът казва: Ето, асекирата е сложена до корена на дървото; затова всяко дърво, което не принася добър плод, ще бъде ботсечено и хвърлено в огъня, да, в огън, който не може да бъде потушен, тъкмо един неугасим огън. Внимавайте и помнете, Светият Израилев го е изрекъл.

53 И сега, възлюбени мои братя, аз ви казвам, можете ли да устоите на тези слова, да, можете ли да отстраните тези неща и да апотъпчете под нозете си Светия Израилев; да, можете ли да се издигнете в бгордостта на сърцата си; да, ще упорствате ли в носенето на вскъпо облекло и ще отдавате ли сърцето си на празните светски неща, на вашите гбогатства?

54 Да, ще упорствате ли в предположението, че сте по-добри един от друг; да, ще упорствате ли в преследването на вашите братя, които се смиряват и ходят според светия ред Божий, чрез който са били доведени в тази църква, бидейки аосветени от Светия Дух, и принасят дела, съответствени на покаянието,

55 да, и ще упорствате ли да обръщате гърба си на абедните и на нуждаещите се и да им отказвате от вашето имущество?

56 И накрая, всички вие, които ще упорствате в нечестието си, аз ви казвам, че това са тези, които ще бъдат отсечени и хвърлени в огъня, освен ако не се покаят бързо.

57 И сега, аз ви казвам, всички вие, които желаете да следвате гласа на адобрия пастир, напуснете нечестивите и се ботделете, и не докосвайте нечистите им неща; и ето, имената им ще бъдат визличени, тъй че имената на нечестивите не ще бъдат причислени сред имената на праведните, за да може да бъде изпълнено словото Божие, което казва: Имената на нечестивите не ще бъдат смесвани с имената на Моя народ.

58 Защото имената на праведните ще бъдат записани в акнигата на живота и на тях ще дам наследство от дясната Ми страна. И сега, братя мои, какво имате да кажете против това? Аз ви казвам, дали ще говорите срещу това, няма значение, защото словото Божие трябва да се изпълни.

59 Защото има ли сред вас пастир с много овце, който да не бди над тях, та да не влязат вълци и да изпоядат стадото му? И ето, ако в стадото му влезе вълк, няма ли той да го изгони? Да, и най-после ако може, той ще го унищожи.

60 И сега, аз ви казвам, че добрият пастир ви зове; и ако искате да се вслушате в гласа Му, Той ще ви заведе в Своето стадо, и вие сте Негови овце, и Той ви заповядва да не допускате никакъв изгладнял вълк да влезе сред вас, за да не бъдете изтребени.

61 И сега, аз, Алма, ви заповядвам с езика на аОногова, Който ми е заповядал, да съблюдавате и вършите словото, което съм ви казал.

62 Казвам го като заповед на вас, които принадлежите към църквата; а на онези, които не принадлежат към църквата, го казвам като покана, казвайки: Елате и бъдете кръстени в знак на покаяние, за да можете и вие да бъдете от онези, които вземат от плода на адървото на живота.