Тиха ніч, ніч свята

Слова гімнів

  1. 1. Тиха ніч, ніч свята,
    Спокій скрізь, яснота,
    І навколо Марії з Малям,
    Світлим, ніжним, святим Немовлям,
    Сон на крилах пливе,
    Сон на крилах пливе.
  2. 2. Тиха ніч, ніч свята,
    Серце в небо зліта,
    І відлунням небесних хорів
    Землю сповнює радісний спів:
    Народився Христос!
    Народився Христос!
  3. 3. Тиха ніч, ніч свята.
    Відступа темнота
    Від Маляти святого лиця,
    Від колиски Єгови-Творця.
    Народився Ісус!
    Народився Ісус!
  4. Слова: Джозеф Мор, 1792–1848; перекл. Джон Ф. Янг, 1820–1885
    Музика: Франз Грубер, 1787–1863
Книга
Збірник гімнів
Номер гімну
119
Музика
Франз Грубер.
Текст
Джозеф Мор. Джон Ф. Янг.
Писання
Лука 2:7–14, Алма 7:10–12
Музичний розмір
3 3 3 3 8 8 6 6
Тема
Різдво
Мелодія
Stille Nacht
Мови
Bahasa Indonesia
Malam Sunyi (Buku Nyanyian Pujian)
91
Dansk
Stille nat, hellige nat (Salmebog)
127
Deutsch
Stille Nacht, heilige Nacht (Gesangbuch)
134
English
Silent Night (Hymnal)
204
Español
Noche de luz (Himnos)
127
Français
Douce nuit! Sainte nuit! (Cantiques)
127a
Gagana Samoa
Po Filemu (Viiga)
116
Latviešu Valoda
Klusa nakts (Garīgo dziesmu grāmata)
127
Lea Fakatonga
Pō Mālū
113
Lietuvių Kalba
Tyli naktis (Giesmynas)
111
Magyar
Csendes éj (Himnuszoskönyv)
126
Norsk
Stille natt, hellige natt (Salmebok)
128
Português
Noite Feliz (Hinário)
126
Q'eqchi'
Santil qʼojyin
127
Reo Tahiti
Pō mo’a, pō marū
121
Română
Noapte sfântă (Imnuri)
128
Suomi
Jouluyö, juhlayö (Laulukirja)
128
Svenska
Stilla natt (Psalmboken)
144
Tagalog
Kay Tahimik ng Paligid (Himnaryo)
125
Български
Тиха нощ (Сборник химни)
128
Русский
Тихая ночь (Книга гимнов)
119
ภาษาไทย
ราตรีสงัด (หนังสือเพลงสวด)
115
한국어
고요한 밤 (찬송가)
134
中文
平安夜 (聖詩選輯)
125
日本語
聖し,この夜 (賛美歌集)
118