以色列的救贖主

歌詞

  1. 1. 以色列的救贖主,我的喜悅,
    懇求祢賜我們祝福,
    白日影隨形,晚照耀如光柱,
    萬能的吾君救贖主。
  2. 2. 我們知道祂快收集祂羊群,
    帶領前往錫安聖城,
    何必在死谷,號哭及逡巡於
    那寂寞的荒郊之中。
  3. 3. 我們久困在罪惡的淵藪下,
    苦難中要向祢呼救!
    敵人莫歡笑,以色列子孫們,
    將快要獲得了自由。
  4. 4. 作為錫安兒女這大喜訊息,
    象徵已經顯明無疑,
    勿懼且正義,天國原屬我們,
    悔改得救時期已近。
  5. 5. 親愛救主求祢重新顯慈顏,
    賜我內心安慰喜悅,
    頹喪的心靈,再度獲得希望,
    因祢聖城已經不遠。
  6. 6. 祂俯瞰群生,天使們齊歡唱,
    萬千群眾等祂宣布,
    請聽祂言語,洪聲響徹永恆;
    回聲不斷讚頌我主。
  7. 詞:斐普威廉 (William W. Phelps), 1792–1872;1835年第一版後期聖徒聖詩
      選集中亦收錄。根據史威 (Joseph Swain), 1761–1796 所作之詞改編。
    曲:路易士 (Freeman Lewis), 1780–1859
書名
聖詩選輯
聖詩號碼
6
音樂
路易士. Freeman‧Lewis.
文字
史威. Joseph‧Swain. William W.‧Phelps. 威廉‧斐普.
經文
Exodus 13:21–22, 1 Nephi 22:12
節拍
11 8 11 8
主題
以色列的聚集, 耶穌基督——牧羊人, 耶穌基督——第二次來臨
曲調
Dulcimer
語言
Bahasa Indonesia
Penebus Israel (Buku Nyanyian Pujian)
5
Dansk
Nu Israels Genløser (Salmebog)
5
Deutsch
Herr, unser Erlöser (Gesangbuch)
5
English
Redeemer of Israel (Hymnal)
6
Español
Oh Dios de Israel (Himnos)
5
Français
Sauveur d’Israël (Cantiques)
5
Gagana Samoa
Fa‘aola o Isaraelu (Viiga)
5
Latviešu Valoda
Ak, Israēla Glābēj! (Garīgo dziesmu grāmata)
5
Lea Fakatonga
Huhuʻi ʻo ʻIsileli
5
Lietuvių Kalba
Izraelio Išpirkėjas (Giesmynas)
6
Magyar
Izráel Szentje (Himnuszoskönyv)
6
Norsk
Snart Israels Forløser (Salmebok)
5
Português
Cantando Louvamos (Hinário)
50
Q'eqchi'
At xDios Israel
5
Reo Tahiti
E te Fa’aora o ’Īserā’ela
6
Română
Mântuitorul Israelului (Imnuri)
5
Suomi
On Vapahtaja Israelin (Laulukirja)
5
Svenska
Han kommer, Förlossar’n för Israels hus (Psalmboken)
5
Tagalog
Manunubos ng Israel (Himnaryo)
5
Български
Спасителю на Израил (Сборник химни)
5
Русский
Искупитель Израиля (Книга гимнов)
5
Українська
Спокутар Ізраїля (Збірник гімнів)
5
ภาษาไทย
พระผู้ไถ่แห่งอิสราเอล (หนังสือเพลงสวด)
5
한국어
이스라엘 구속주 (찬송가)
27
日本語
イスラエルの救い主 (賛美歌集)
4