溫和的言語

 


歌詞

  1. 1. 我們大家要常說溫和語,

    不分在外面在家裡,

    那好鳥尚知枝頭求朋友,

    唱自由歡樂的調子。

    減輕我們的煩惱悲傷,

    增加希望和勇氣,

    撥開那些蔽日的浮雲,

    發現愛心的光輝。

  2. [Chorus]

    我們要時常說溫和語,

    大家同沐在陽光裏莫忘記,

    溫和言語是甜蜜的心聲,

    讓我們常說溫和語。

  3. 2. 好像早晨陽光照在山上,

    使得人人精神舒暢,

    好像那幽谷中泉水淙淙,

    奏和諧悅耳的鏗鏘。

    我們說話語氣要溫和,

    友誼常新且互諒,

    等到大家能相知以心,

    建立友誼能久長。

詞:湯森約瑟 (Joseph L. Townsend), 1849–1942

曲:畢斯利 (Ebenezer Beesley), 1840–1906

書名
聖詩選輯
聖詩號碼
144
音樂
曲:畢斯利 (Ebenezer Beesley), 1840–1906
文字
Joseph L.‧Townsend. 約瑟‧湯森.
經文
Ephesians 4:29–32, Proverbs 16:24
節拍
10 8 10 8 9 8 9 8 12 8 10 8
主題
團結, , 欣喜, 說話
曲調
Bicester
語言
Bahasa Indonesia
Ramahlah dalam Bertutur Kata (Buku Nyanyian Pujian)
106
English
Let Us Oft Speak Kind Words (Hymns)
232
Español
Oh, hablemos con tiernos acentos (Himnario)
151
Français
Sachons dire un mot gentil (Cantiques)
150
Gagana Samoa
Fai Upu Alofa i le Tasi (Viiga)
147
Italiano
Con accenti gentili parliamo (Innario)
144
Latviešu Valoda
Bieži sacīsim labu cits citam (Garīgo dziesmu grāmata)
147
Lea Fakatonga
Kapau te Tau Feʻofoʻofani
142
Lietuvių Kalba
Su kiekvienu kalbėkim maloniai (Giesmynas)
131
Magyar
Legyünk egymáshoz jók (Himnuszoskönyv)
149
Norsk
La vår tale av kjærlighet farges (Salmebok)
138
Português
Oh! Falemos Palavras Amáveis (Hinário)
137
Q'eqchi'
Aʼ li chaabʼil aatin chiqaye
148
Reo Tahiti
’Ia parau ha’amaita’i noa tātou
140
Română
Să folosim cuvinte frumoase (Imnuri)
149
Suomi
Jos vain lausumme lempeät sanat (Laulukirja)
153
Tagalog
Tayo Nang Mag-usap Nang Marahan (Himnaryo)
143
Български
Да говорят със думи сърцата (Сборник химни)
148
Русский
Прекраснее слов добрых нет (Книга гимнов)
145
Українська
Давайте частіше казати ласкаві і добрі слова (Збірник гімнів)
141
ภาษาไทย
ให้เราพร่ำคำชมเชยเอ่ยสรรเสริญ (หนังสือเพลงสวด)
116
한국어
친절한 말들을 서로 하세 (찬송가)
151
日本語
親しく語り合わん (賛美歌集)
140