어린 씨앗 누워서

가사

  1. 1. 어린 씨앗 누워서 잠자네 잠자네
    일어나서 자라라 햇님 말하네
  2. 2. 어린 씨앗 깨나네 하나 둘 하나 둘
    햇님 향해 팔 벌려 쑥쑥 자라네
  3. 작사 및 작곡: Moiselle Renstrom(1889~1956)
    작사 및 작곡 판권 소유 © 1958, 1986 Poineer Music Press, Inc. (Jackman Music Corporation).
    이 노래는 교회나 가정에서 임시로 사용하기 위해 비상업적인 목적으로 복사할수 있음.
어린이 노래책
페이지 번호
119
음악
Moiselle Renstrom.
Text
Moiselle Renstrom.
Topic
Languages
Bahasa Indonesia
Benih Di Persemaian (Buku Nyanyian Anak-Anak)
119
Cebuano
Gagmay nga Liso Nangatulong Lang
119
Dansk
Blomsterfrø til en viol (Børnenes sangbog)
119
Deutsch
Kleine Samen (Liederbuch für Kinder)
119
English
Little Seeds Lie Fast Asleep (Children's Songbook)
243
Español
Las semillas duermen (Canciones para niños)
119
Français
Petits grains tout endormis (Recueil de Chants pour les enfants)
119
Gagana Samoa
Fatu Laiti O Loo taatitia Pea (Tusipese a Tamaiti)
119
Latviešu Valoda
Sēkliņas (Bērnu dziesmu grāmata)
119
Lea Fakatonga
Māʻu Mohe Tengaʻi ʻAkaú
119
Lietuvių Kalba
Štai sėklelės miega (Vaikiškų dainelių knyga)
119
Magyar
Kicsiny magok alszanak (Gyermekek énekeskönyve)
119
Norsk
Frø i jorden (Barnas sangbok)
119
Português
As Sementes que Plantei (Músicas para Crianças)
119
Q'eqchi'
Li iyaj warenaqebʼ
119
Suomi
Pieni siemen uinailee (Lasten laulukirja)
119
Svenska
Små, små fröna sover sött (Barnens sångbok)
119
Tagalog
May mga Munting Binhi sa Lupa (Aklat ng mga Awiting Pambata)
119
Русский
Зёрнышки лежат в земле (Сборник песен для детей)
119
Українська
Зернятко так тихо спить (Збірник дитячих пісень)
119
ภาษาไทย
เมล็ดเล็กๆนอนหลับอยู่ (หนังสือเพลงสำหรับเด็ก)
119
中文
小小種子睡著了 (兒童歌本)
119
日本語
<ruby><rb>空</rb><rp>(</rp><rt>そら</rt><rp>)</rp></ruby>のお<ruby><rb>日様</rb><rp>(</rp><rt>ひさま</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>小</rb><rp>(</rp><rt>ちい</rt><rp>)</rp></ruby>さな<ruby><rb>種</rb><rp>(</rp><rt>たね</rt><rp>)</rp></ruby>に (『子供の歌集』)
119