Субтитры

Последнее обновление: 17 Августа 2017 на 14:30

Субтитры для слабослышащих доступны во многих регионах. Термин субтитры указывает на то, что экранный текст (титры) виден только тогда, когда зрители включают его. Североамериканский телестандарт (NTSC) позволяет включать субтитры в сам видеосигнал. Обычно после того, как программа снабжена субтитрами, они становятся ее постоянным компонентом.

Если субтитры доступны, то, по крайней мере, один телевизор должен быть настроен во время трансляции для тех, кто нуждается в такой услуге. Образец [видео] материала с субтитрами транслируют, по крайней мере, за час до любой значимой трансляции, чтобы проверить надлежащим ли образом настроен показ субтитров. Человек, ответственный за эксплуатацию системы, должен прибыть задолго до начала собрания для того, чтобы все настроить и протестировать.

Настройка телевизора для субтитров

Телевизор с субтитрами ставят перед рядами сидений, где будут располагаться слабослышащие зрители. Во многих причастных залах проводка проложена таким образом, что это позволяет одновременно использовать как проектор с экраном, так и телевизор. После того, как телевизор подключен к телевизионному разъему, необходимо включить функцию просмотра субтитров.

Каждый телевизор имеет свои отличия, но принцип просмотра субтитров один и тот же.

Перейдите на экран меню телевизора. Выберите меню субтитров, а затем выберите один из следующих языков.

  • CC1— английский
  • CC3—испанский
  • CC4—португальский.
     

Для получения дополнительной информации см. руководство по настройке телевизора (владельца телевизора).

Примечание: Канал субтитров, выбранный на телевизоре, влияет только на текст субтитров, а не на язык, на котором ведется телевещание.

Субтитры на главном экране

Обычно не рекомендуется показывать субтитры на главном экране – таким образом, чтобы их видели все присутствующие. Звук и субтитры могут быть рассинхронизированы, а иногда даже наблюдаются небольшие нестыковки между тем, что говорят и тем, что отображается в субтитрах. Из-за этих небольших расхождений субтитры часто могут отвлекать или даже восприниматься как помеха теми, кто в них не нуждается.