語言頁面以100多種語言提供教會資料

提供者 海瑟‧瑞格里撰稿,教會新聞和活動

  • 2012年5月25日

在2012年底之前,ChurchofJesusChrist.org將在108種語言頁面上提供不同數量的教會資料。

文章精選內容

  • 在ChurchofJesusChrist.org首頁的右上角或左下角,點按世界地圖的圖片就可找到連結,連到ChurchofJesusChrist.org上所提供的所有語言頁面。
  • 這些資料是在總會會長團和十二使徒定額組的核准之後進行翻譯和提供的。區域會長團若察覺到有所需要,也可以要求發行某種特殊語言的某些資料。
  • 各個語言網站上的資源是供所有成員作為其個人使用、尋求指示和從事召喚之用。

語言頁面資深商品經理馬太‧羅賓森說:「當地領袖本身可以使用這項資源,也可以告訴成員在召喚上和家中使用這項資源。」

對於世界各地不屬於10種主要語言──中文、英文、法文、德文、義大利文、日文、韓文、葡萄牙文、俄文和西班牙文──的教會成員而言,用本國語言找尋教會資料乃是一項挑戰。但是對於那些知道ChurchofJesusChrist.org語言頁面的人,只需要點按滑鼠幾下就可以取得教會的核心教材了。

ChurchofJesusChrist.org首頁的右上角或左下角,點按世界地圖的圖片就可找到連結,連到ChurchofJesusChrist.org上所提供的所有語言頁面。在2012年底之前,ChurchofJesusChrist.org團隊希望能有108種語言頁面,包括Hrvatski(克羅埃西亞語),馬拉加西語(馬達加斯加語文)以及奇族語(迦納語文)。

各個語言頁面上所提供的資料會有所不同,但每個項目皆可列印和下載。

今年,語言頁面更新了一些新項目,包括40多種語言的利阿賀拿當地新聞PDF檔,以及以90多種語言發行的2012年4月總會大會之簡單文字PDF檔。以99種語言發行的摩爾門經PDF檔,使得現有的ChurchofJesusChrist.org增加了24種語言頁面。

譯文項目的出版是依照教會制定的全球性計畫,將教會的資料以某些特定的語言發行。

在這個分階段進行的計畫中,核心項目──聖餐祈禱文、信條、福音要理用本、精選的總會大會講詞,和先知約瑟‧斯密的見證小冊子──將優先被翻譯。

隨著使用某種語言的教會成員人數增加,更多的譯文資料,如經文、音樂、「家庭:致全世界文告」,以及總會會長團信息和探訪教導信息,也會相繼發行。

這些資料是在總會會長團和十二使徒定額組的核准之後進行翻譯和提供的。區域會長團若察覺到有所需要,也可以要求發行某種特殊語言的某些資料。

負責語言頁面工作的數位頻道資深商品經理馬太‧羅賓森形容說,這些語言頁面就像是個「不斷擴大的數位福音圖書館。」

他說明:「這些網頁是提供給所有成員,供個人及星期日使用。當地領袖可以使用這項資源,供個人研讀使用,也可以告訴成員在召喚上和家中使用這項資源。」

亞美尼亞葉勒凡區會會長團的第二諮理撒吉思‧艾瓦茲彥報告說,亞美尼亞成員非常喜歡使用亞美尼亞語言頁面列印資料,幫助他們履行自己的召喚。他們還用它來接收和閱讀有關教會的信息,以及找出以自己母語發行的總會大會資料。